Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intervention should indeed send » (Anglais → Français) :

This bill should then proceed to third reading in the Senate, which, as the supposed chamber of sober second thought, should then send it the other place. If there is indeed a consumer-oriented approach in the other place, this bill should be given priority consideration.

Qu'on procède ensuite à la troisième lecture de ce projet de loi au Sénat et que cette Chambre, supposément de second regard, envoie ce projet de loi à l'autre endroit, où il devrait être étudié en priorité s'il y a vraiment une ligne d'action prévue pour les consommateurs.


Therefore, if we Europeans want to remain credible with our discourse on human rights and not simply practise realpolitik, an intervention should indeed send out a clear signal that lawlessness and arbitrariness must make way as quickly as possible for the most basic democratic principles.

C’est pourquoi, si nous, Européens, voulons que notre discours sur les droits de l’homme soit crédible et ne pas simplement faire de la «realpolitik», nous devons intervenir de manière à envoyer un signal très clair indiquant que le non respect des lois et le caractère arbitraire doivent disparaître au plus vite afin de laisser place aux principes démocratiques les plus fondamentaux.


I'm just starting to get into researching the area of adult learning, literacy, and essential skills, but I think that provincial governments and the federal government, which indeed are partners for that type of intervention, should be paying a lot of attention to the development of literacy and essential skills for displaced workers.

Je viens de commencer à faire de la recherche dans le domaine de l'apprentissage chez les adultes, de l'alphabétisation et des compétences essentielles, mais je pense que les gouvernements provinciaux et le gouvernement fédéral, qui sont de toute évidence des partenaires pour ce type d'intervention, devraient consacrer une bonne partie de leur attention au développement de l'alphabétisation et des compétences essentielles chez les travailleurs déplacés.


If the minister knew that we should not send the product to Americans, why would we continue to send it to Canadians if indeed the government's first priority is Canadians' safety?

Si le ministre savait que nous ne devions pas envoyer le produit aux Américains, pourquoi avoir laissé la distribution aux Canadiens se poursuivre s'il est vrai que la priorité du gouvernement est la santé des Canadiens?


We should indeed send a firm message to the Russians and a firm message to the people who will represent us at the summit, with the beliefs of this House behind it.

Nous devrions effectivement envoyer un message ferme aux Russes et un message ferme aux personnes qui nous représentent au sommet, un message empreint des convictions de cette Assemblée.


Indeed, there are some specific cases in which Member States send/have sent their spent fuel for reprocessing to non EU country and some of the residual waste which is being generated rests with the recipient country; and likewise, Member States performing reprocessing activities should be allowed to send the residual waste to the countries where the spent fuel was first generated.

Dans certains cas spécifiques, des États membres envoient/ont envoyé leur combustible usé dans des pays non membres de l'UE en vue de leur retraitement et une partie des déchets résiduels produits demeure dans le pays d'accueil; de même, les États membres qui procèdent à des activités de retraitement devraient être autorisés à envoyer les déchets résiduels vers les pays où le combustible usé a été produit au départ.


The Commission also considers that the experience of the EU interventions in Northern Ireland and the peace-building initiatives should indeed be recorded with the objective of passing on good practice to other areas of the world, emerging from conflict or facing similar problems of social integration.

La Commission considère également que l’expérience issue des interventions de l’Union européenne en Irlande du Nord et des initiatives de rétablissement de la paix doit en effet être documentée afin de transmettre ces bonnes pratiques à d’autres régions du monde qui sortent d’un conflit ou qui connaissent des problèmes semblables d’intégration sociale.


Indeed, the policy has been changed, but let me assure members that should they wish additional wreaths, they should please send in their requests.

En effet, la politique a été changée, mais je tiens à rassurer les députés: s'ils désirent des couronnes additionnelles, ils n'ont qu'à en faire la demande.


I therefore feel that, laying aside political differences, this House should send a signal, a message expressing our solidarity, to the teacher who was attacked simply because he is of the Jewish race. Madam President, I would like to thank you, and indeed all the Members of Parliament, in advance, for your message of solidarity.

Je pense que le Parlement doit, indépendamment des opinions politiques, donner un signal clair et assurer de sa solidarité ce professeur qui a été agressé pour le seul fait d'être d'origine juive. Je vous remercie, Madame la Présidente, ainsi que l'ensemble du Parlement, pour la solidarité que vous voudrez bien exprimer.


So Europe should indeed condemn what must be condemned but it should also go further in the message it sends to both the Palestinians and the Israelis, "Be true to yourselves !

Alors, il est bon que les Européens condamnent quand ils doivent condamner, mais aussi qu'ils aillent plus loin dans le message qu'ils adressent aux Palestiniens comme aux Israéliens : soyez fidèles à votre vocation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intervention should indeed send' ->

Date index: 2024-04-22
w