Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationally by french presidential candidate ségolène » (Anglais → Français) :

This suggestion has already been made internationally by French Presidential candidate Ségolène Royal.

Sur le plan international, cette suggestion a déjà été faite par Ségolène Royal, candidate à la présidence de la France.


Madam Speaker, I would like to begin with a quotation from Mr. Hollande, the socialist party candidate in the French presidential election.

Madame la Présidente, je vais commencer en citant M. Hollande, le candidat du Parti socialiste aux élections présidentielles françaises.


Strongly encourages both partners to agree on a joint approach to limit climate change to a maximum temperature increase of 2 °C over pre-industrialised levels through fair contributions to efforts to reduce greenhouse-gas emissions by developed and developing countries, in accordance with their different responsibilities and respective capabilities, recognises the responsibility of developed countries to take the lead; welcomes the commitments by the principal US presidential candidates to addressing greenhouse-gas emissions and to reaching international agreement ...[+++]

encourage vivement les deux partenaires à convenir d'une approche conjointe afin de limiter les changements climatiques en vue d'atteindre une hausse maximale des températures de 2 °C par rapport au niveau antérieur à l'industrialisation grâce à des contributions équitables aux efforts de réduction de émissions de gaz à effet de serre des pays développés et en développement, selon leurs différentes responsabilités et capacités respectives, reconnaît que les pays développés doivent montrer l'exemple; se félicite des engagements pris par les principaux candidats à l'élection présidentielle aux États-Unis pour faire face au problème des ém ...[+++]


Was Ségolène Royal, who contested the last French presidential election, the victim of a sexist insult when one of her former Socialist comrades said she was not the best candidate for the highest office in the land?

Mme Royal, ex-candidate à la Présidence de la République française, a-t-elle fait l'objet d'insultes sexistes lorsqu'un de ses anciens camarades socialistes a dit qu'elle n'était pas la meilleure candidate à la fonction suprême?


For example, on a recent friendly visit to China, which is a single-party state, the French Socialist Presidential candidate sang the praises of the efficiency of the Chinese justice system. This efficiency involves the families of the thousands of people who have been sentenced to death every year being presented with the bill for the bullets that killed the victims, but Ségolène Royal did not spare a thought for them.

Par exemple, lors d’une récente visite amicale rendue à la Chine, un État à parti unique, la candidate socialiste à la présidence française a loué l’efficacité du système judiciaire chinois, efficacité qui, on le sait, se traduit notamment par l’envoi aux familles des milliers de condamnés à mort annuels de la facture des balles qui ont tué ces victimes. Ségolène Royal n’a pas eu la moindre pensée pour ces personnes.


Mrs Merkel is proposing a roadmap; the Socialist candidate Ségolène Royal, to question the role of the Central Bank; the presidential candidate Sarkozy, the reforms that need to be introduced in order to make the Treaty viable.

Presque tout le monde a exprimé son point de vue. Mme Merkel propose une feuille de route; la candidate socialiste Ségolène Royal remet en question le rôle de la Banque centrale; le candidat Sarkozy propose les réformes qui doivent être introduites afin de rendre le Traité viable.


The French presidential candidates, Chirac and Jospin, have not made any real proposals to save our pensions, which will no doubt save them breaking their promises.

Les candidats à la présidence de la république, Chirac et Jospin, n'ont fait aucune véritable proposition pour sauver nos retraites, ce qui leur évitera sans doute de trahir leurs promesses.


A final election round will take place in three weeks to determine the clear majority winner. Hopefully the preliminary report of the OSCE outlining the concerns of the international observers will be taken into account in this final round in order to increase domestic and international acceptance of the successful presidential candidate.

Il est à espérer que l'on tiendra compte pour ce dernier tour du rapport préliminaire de l'OSCE contenant les constatations des observateurs internationaux, de manière à rendre plus acceptable, tant au plan intérieur qu'international, la victoire du candidat porté à la présidence.


This statement by the French president fully supports the comments he made on January 26, when he was a presidential candidate, namely that: ``Should Quebecers decide to achieve sovereignty, France should certainly be among the first to tell Quebec that we are on its side''.

Ces déclarations du président français se situent en droite ligne avec celle qu'il faisait, le 26 janvier dernier, alors qu'il était candidat à la présidence et je cite: «Dans l'hypothèse où les Québécois prenaient la décision d'accéder à la souveraineté, la France devrait être, sans aucun doute, au premier rang de ceux qui diront au Québec que nous marchons avec lui».


In countries like Canada, citizens are endangered by street violence and the rise of blood-borne diseases like HIV and hepatitis C. Internationally, armed insurrections have been financed by drug money in countries like Peru, Afghanistan and Cambodia, and in Latin America and the Caribbean, judges, ministers, police and even presidential candidates are murdered by drug cartels.

Dans des pays comme le Canada, les citoyens sont menacés par la violence de la rue et la propagation des maladies véhiculées par le sang, telles que le VIH et l’hépatite C. Sur le plan international, les narcodollars ont servi à financer des insurrections armées dans des pays comme le Pérou, l’Afghanistan et le Cambodge, tandis qu’en Amérique latine et les Caraïbes, les cartels de la drogue assassinent des juges, des ministres, des policiers et même des candidats à la présidence.


w