Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code of Conduct for International Observers
Election observer
Election scrutineer
IEOS
International Observer Program
International Observer Team to Nigeria
International earth observing system
International election observer
International observation coordination
International observer
International observer programme
International synoptic surface observation code
SYNOP code

Traduction de «international observers said » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
international election observer | international observer | election observer | election scrutineer

assesseure | observateur électoral | assesseur | observateur électoral/observatrice électorale


international observer programme

programme international d'observation


international observation coordination

Coordination des missions d'observation internationales




International Observer Team to Nigeria

Équipe internationale d'observateurs au Nigéria


International Observer Program

Programme international des observateurs


Code of Conduct for International Observers

Code de conduite pour les observateurs internationaux


international earth observing system

système international d'observation de la terre


international synoptic surface observation code | SYNOP code

code synoptique international d'observation en surface | code SYNOP


international earth observing system | IEOS

système international d'observation de la terre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Again, as Carmen said, an international observer said that his office operates under the assumption, as of course, that narco-trafficking groups have established links with politicians, the army, and the police.

Pour revenir sur ce qu'a dit Carmen, un observateur international a déclaré que son bureau partait du principe que les groupes de narcotrafiquants avaient établi des liens avec des politiciens, des militaires et des policiers.


Of course we know that Prime Minister Harper raised the case of Huseyincan Celil in China. He was convicted of the equivalent of treason and would have his Canadian citizenship deemed to be renounced based upon this legislation, based upon a trial that all international observers said was unfair.

Évidemment, nous savons que le premier ministre Harper a parlé du cas de M. Huseyincan Celil qui, en Chine, a été reconnu coupable d'un crime équivalant à la trahison et qui pourrait voir sa citoyenneté canadienne être réputée répudiée en vertu de cette mesure législative, en fonction d'un procès que tous les observateurs internationaux considèrent comme injuste.


E. whereas, according to numerous witnesses, various irregularities and examples of ineptitude were observed during the trial proceedings; whereas international observers, including the embassies of some EU Member States, attended this trial; whereas the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, has denounced these legal proceedings as ‘rife with procedural irregularities and in breach of international human rights law’; whereas Egyptian President Abdul Fattah al-Sisi recently acknowledged that these verdicts had negative consequences and said ...[+++]

E. considérant que, selon de nombreux témoins, plusieurs irrégularités et signes d'incompétence ont été constatés durant le procès; que des observateurs internationaux, dont des représentants des ambassades de certains États membres, ont assisté au procès; que la haut-commissaire de l'ONU aux droits de l'homme, Navi Pillay, a déclaré que le procès était largement entaché d'irrégularités de procédure et était contraire au droit international sur les droits de l'homme; que le président égyptien, Abdul Fattah Al-Sissi, a récemment ad ...[+++]


E. whereas, according to numerous witnesses, various irregularities and examples of ineptitude were observed during the trial proceedings; whereas international observers, including the embassies of some EU Member States, attended this trial; whereas the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, has denounced these legal proceedings as ‘rife with procedural irregularities and in breach of international human rights law’; whereas Egyptian President Abdul Fattah al-Sisi recently acknowledged that these verdicts had negative consequences and said ...[+++]

E. considérant que, selon de nombreux témoins, plusieurs irrégularités et signes d'incompétence ont été constatés durant le procès; que des observateurs internationaux, dont des représentants des ambassades de certains États membres, ont assisté au procès; que la haut‑commissaire de l'ONU aux droits de l'homme, Navi Pillay, a déclaré que le procès était largement entaché d'irrégularités de procédure et était contraire au droit international sur les droits de l'homme; que le président égyptien, Abdul Fattah Al-Sissi, a récemment adm ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas the final results of the referendum of 9 January 2011 on the self-determination of South Sudan confirmed with an overwhelming majority the voters' determination to establish an independent state; and whereas the referendum, which outcome was announced by the Southern Sudan Referendum Commission and accepted by the Government of Sudan, was said to be held in fair and peaceful conditions by the EU and international observers,

A. considérant que les résultats définitifs du référendum du 9 janvier 2011 sur l'autodétermination du Sud-Soudan ont confirmé la volonté d'une large majorité des votants de créer un État indépendant et que ce référendum, dont l'issue a été annoncée par la commission chargée de son organisation et que le gouvernement soudanais a acceptée, s'est déroulé dans la régularité et dans un climat pacifique, comme l'ont constaté les observateurs européens et internationaux,


Oxfam Canada said this is just not enough, and so have all international observers.

Oxfam Canada trouve cette contribution insuffisante, tous les observateurs internationaux également.


All the international observers, as you said, have confirmed this.

Tous les observateurs internationaux - vous l’avez dit - l’ont confirmé.


In praising the role of the international observer teams sent to monitor the 1989 elections, the editor said to me, personally: " But you cannot love us and leave us.

En louant le rôle qu'avaient joué les équipes d'observateurs internationaux chargés de surveiller les élections de 1989, le rédacteur en chef m'avait confié ceci: «Vous ne pouvez pas nous aimer pour ensuite nous abandonner.


Madam Justice Louise Arbour of the Ontario Court of Appeal, Chief Prosecutor for the United Nations War Crimes Tribunal, said yesterday that she has asked international observers to help her piece together grisly events in Kosovo, including the alleged roundup of 100 ethnic Albanians recently by Serb police.

La juge Louise Arbour, de la Cour d'appel de l'Ontario, procureur en chef du Tribunal des Nations Unies pour les crimes de guerre, a dit hier qu'elle avait demandé aux observateurs internationaux de l'aider à faire la lumière sur des événements particulièrement horribles au Kosovo, notamment le fait que la police serbe aurait récemment capturé 100 Albanais de souche.


I said the opposite: I said, rather, that in the matter of the legal base, in relation to the Treaties, of this Commission proposal – since we are discussing a Commission proposal and then Mrs Schleicher’s report – we had discussed it long and hard in the Committee on Constitutional Affairs, and had also received an opinion from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which did not come up with any observation on the legal base of the m ...[+++]

J'ai dit le contraire : j'ai dit que nous avions discuté longuement et sérieusement en commission des affaires constitutionnelles au sujet de la base juridique, relative aux Traités, de cette proposition de la Commission - vu que nous discutons d'une proposition de la Commission et, ensuite, du rapport de Mme Schleicher -, et que nous avions même reçu un avis de la commission juridique et du marché intérieur, qui n'a émis aucune observation quant à la base juridique de cette mesure.


w