But when down there, in that other House, the Speaker makes a ruling.I just want to quote that part of the ruling: “The interim leader of the Liberal Party then rose to inform the House that he himself had intended to rise on a question of privilege, having been informed on February 26—” Mr. Andrews, could you read slowly for the interpreters?
Mais ici, dans cette autre assemblée, le Président rend une décision.Je veux juste vous citer un extrait de cette décision: « Le chef intérimaire du Parti libéral a ensuite informé la Chambre qu'il avait lui-même eu l'intention de soulever une question de privilège après avoir appris, le 26 février..». Monsieur Andrews, pourriez-vous lire lentement pour les interprètes?