Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1
2

Traduction de «interesting that the government has allowed a little over five hours debate » (Anglais → Français) :

I find it more than interesting that the government has allowed a little over five hours debate on Devco today. Yet the official opposition had four and a half hours debate allotted to it for the Nisga'a agreement.

Je trouve fort intéressant que le gouvernement ait autorisé un peu plus de cinq heures de débat sur la DEVCO alors qu'il n'a accordé à l'opposition officielle que quatre heures et demie de débat sur l'accord nisga'a.


Nonetheless, he felt that the interests of the House would be best served if (given the various tactics of obstruction used over a period of weeks, which had blocked debate on the bill) the government were allowed to proceed with its motion (Debates, April 14, 1987, p ...[+++]

Néanmoins, il estima que l’intérêt de la Chambre serait mieux servi (compte tenu des diverses tactiques d’obstruction utilisées depuis plusieurs semaines et qui avaient bloqué le débat sur le projet de loi) si le gouvernement était autorisé à présenter sa motion (Débats, 14 avril 1987, p. 5119-5124).


The Chair has ruled that time taken by the ringing of bells prior to voting on an adjournment motion should not be counted in the total time allocated to debate on second reading; [1] that the ten-minute question-and-comment period is included in the calculation of the five hours of debate; [ ...[+++]

La présidence a établi que le temps passé à faire sonner le timbre avant la mise aux voix d’une motion d’ajournement ne devait pas être compté dans le temps total réservé au débat de deuxième lecture; [1] que la période de dix minutes allouée pour les questions et les observations devait être incluse dans le calcul des cinq heures ...[+++]


Mr. Speaker, the fact is that if we look at the family homes on reserves and matrimonial interests or rights act and we look at the hours that it has been debated and studied, five hours in the House on a previous incarnation of Bill S-2, in the Senate for another number of hours— The Senate?

Monsieur le Président, lorsqu'on considère, d'une part, le projet de loi sur les foyers familiaux situés dans les réserves et les droits ou intérêts matrimoniaux et, d'autre part, le nombre d'heures qui ont été consacrées à son examen parlementaire et au débat: cinq heures à la Chambre pour examiner une version antérieure du projet de loi S-2 et un certain nombre d'heures au Sénat. Au Sénat?


(b) notwithstanding Standing Order 84(3), no proceedings pursuant to Standing Order 38 be taken up this day and the House continue to sit after the ordinary hour of daily adjournment to consider a government motion in the name of the Minister of Foreign Affairs: “That this House supports the government's ratification of the North American Aerospace Defence (NORAD) Agreement”; and that, notwithstanding any Standing Order or usual practices of the House, no member shall speak for more than 20 minutes and that following each speech a pe ...[+++]

b) nonobstant l’article 84(3) du Règlement, les délibérations conformément à l'article 38 du Règlement n’aient pas lieu et que la Chambre continue de siéger après l’heure ordinaire d’ajournement quotidien pour étudier la motion « Que la Chambre appuie la ratification par le gouvernement de l’Accord sur la défense aérospatiale de l’Amérique du Nord (NORAD) » présentée par le gouvernement au nom du ministre des Affaires étrangères; que, nonobstant tout article du Règlement ou tout usage habituel de la Chambre, aucun député ne puisse prendre la parole pendant plus de 20 minutes, chacun pouvant cependant indiquer à la présidence qu’il parta ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interesting that the government has allowed a little over five hours debate' ->

Date index: 2022-11-09
w