It shall also inform the insured person of its decision, indicating in particular the reasons for refusing benefits, the remedies and periods allowed for appeals, as well as the date on which the dossier was sent to the institution of the Member State under the legislation of which the insured person previously pursued an activity likely to cause the occupational disease in question.
Elle notifie simultanément sa décision à la personne assurée, en indiquant notamment les raisons qui motivent le refus des prestations, les voies et délais de recours, ainsi que la date à laquelle le dossier a été transmis à l'institution de l'État membre sous la législation duquel la personne assurée a exercé précédemment une activité susceptible de provoquer la maladie professionnelle considérée.