Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicant
Claimant
Claimant party
Decide on insurance appeals
Decide on insurance applications
Decide on insurance claims
Decide on insurance inquiry
EI claimant
Employment insurance claimant
Handle incoming insurance claims
Handle incoming insurance cliams
Handle incoming insurance declarations
Handle new insurance claims
High-earning EI claimant
High-earning Employment Insurance claimant
Insurance form received
Interview applicants
Interview claimers
Interview insurance claimants
Interview insured customers
Plaintiff
UI claimant
Unemployment Insurance - Your Claimant's Report
Unemployment insurance claimant
Your Claimant's Report

Traduction de «insured and claimants » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Your Claimant's Report [ Unemployment Insurance - Your Claimant's Report ]

La déclaration du prestataire [ Assurance-chômage - La déclaration du prestataire ]


employment insurance claimant [ EI claimant | claimant | unemployment insurance claimant | UI claimant ]

prestataire d'assurance-emploi [ prestataire | prestataire d'assurance-chômage ]


high-earning Employment Insurance claimant [ high-earning EI claimant ]

prestataire d'assurance-emploi à salaire élevé [ prestataire d'a.-e. à salaire élevé ]


interview claimers | interview insured customers | interview applicants | interview insurance claimants

interroger les personnes demandant une indemnisation


claimant | plaintiff

demanderesse | demandeur | partie demanderesse | requérant




applicant | claimant party

partie demanderesse | partie poursuivante | partie réclamante | partie requérante




handle incoming insurance cliams | handle new insurance claims | handle incoming insurance claims | handle incoming insurance declarations

gérer la réception de demandes d’assurance


decide on insurance appeals | decide on insurance inquiry | decide on insurance applications | decide on insurance claims

prendre des décisions sur des demandes d’assurance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We know we have accidents, of course, but I don't think we could say there is a major problem here in terms of shipowners not being insured and claimants going empty-handed.

Nous savons qu'il y a des accidents, bien entendu, mais je ne pense pas qu'on puisse dire qu'il y ait un gros problème posé par le fait que certains propriétaires de navires ne sont pas assurés et que les victimes se retrouvent sans aucune protection.


Employment Insurance, EI, claimants have a responsibility to meet the eligibility requirements as set out in the Employment Insurance Act and Regulations.

Les prestataires de l’assurance-emploi, l’AE, sont responsables de se conformer aux exigences en matière d’admissibilité conformément à la Loi sur l’assurance-emploi et ses règlements.


As a result of the new regulations that restrict access to employment insurance, many claimants are being forced to turn to social assistance, which places yet another burden on the provinces, since they are responsible for managing this program.

Les nouvelles règles qui restreignent l'accès à l'assurance-emploi redirigent un grand nombre de prestataires vers l'aide sociale, un programme géré par les provinces, un autre fardeau pour elles.


Before I go into more detail about the problems with the new working while on claim pilot project, let us remember that, initially, under the Employment Insurance Act, claimants who worked during their benefit periods could keep $50 a week, or the equivalent of 25% of their weekly benefits, without having their benefits reduced.

Avant d'aborder plus en détail les problèmes que pose le nouveau projet-pilote Travail pendant une période de prestations de l'assurance-emploi, rappelons-nous que la Loi sur l'assurance-emploi prévoyait initialement qu'un prestataire qui travaille durant sa période de prestations pouvait recevoir de cet emploi la somme de 50 $ par semaine ou l'équivalent de 25 % du montant de ses prestations hebdomadaires, sans que cela ne modifie le montant de ses prestations à recevoir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the final analysis, the government will have saved money by stealing from seniors who saw their guaranteed income supplement benefits reduced when their Quebec pension plan premiums were indexed, as opposed to their pensions; by announcing that it will continue to pilfer from the employment insurance fund in the years to come; and by not improving access to employment insurance for claimants.

Au final, le gouvernement aura économisé: en volant les aînés qui ont vu leurs prestations du Supplément de revenu garanti amputées lorsque leurs rentes du Québec furent indexées, contrairement à leur pension; en annonçant qu'il continuera à piller la caisse de l'assurance-emploi dans les années à venir; en ne bonifiant pas l'accessibilité au régime d'assurance-emploi pour les demandeurs.


Paragraphs 2 and 2a shall not apply to matters referred to in Sections 3, 4 and 5 where the policyholder, the insured, a beneficiary of the insurance contract or the injured party, the consumer or the employee is the claimant and the agreement is not valid under those Sections.

Les paragraphes 2 et 2 bis ne s'appliquent pas aux matières visées aux sections 3, 4 et 5 lorsque le preneur d'assurance, l'assuré, un bénéficiaire du contrat d'assurance ou la personne lésée, le consommateur ou le travailleur est le demandeur et que la convention n'est pas valide en vertu de ces sections.


These claimants have gone through court procedures and expended monies in order to validate their claims and then find that, on the one hand, the insurer of the offending party which caused the accident is not paying the full costs of putting the case together, and on the other hand, their own insurance company, with whom they had insurance for covering legal costs, is also not paying up and is walking away from its responsibilities.

Ces plaignants ont vécu des procédures au tribunal et dépensé de l’argent afin de valider leurs litiges et découvrir ensuite que, d’un côté, l’assureur de la partie incriminée ayant causé l'accident ne paye pas l'intégralité des frais de mise sur pied de l'affaire, et de l’autre côté, leur propre compagnie d’assurance, chez qui ils étaient assurés pour les frais juridiques, ne paye pas non plus et se dégage de ses responsabilités.


6. By way of derogation from paragraph 5, if the claimant does not specify all the periods of insurance or residence which were subject to the legislation of other Member States, despite being specifically asked to do so, the date on which the claimant completes his/her initial claim or submits a new claim for the missing periods shall be considered as the date of submission of the claim to the institution applying the legislation in question, subject to more favourable provisions of that legislation.

6. Par dérogation au paragraphe 5, si, dans sa demande, le requérant n'a pas indiqué toutes les périodes d'assurance ou de résidence accomplies sous la législation des autres États membres bien qu'il y ait été invité expressément, la date à laquelle le requérant complète sa demande initiale ou introduit une nouvelle demande portant sur les périodes manquantes est considérée comme la date d'introduction de la demande pour l'institution qui applique la législation en cause, sous réserve de dispositions plus favorables de cette législation.


6. By way of derogation from paragraph 5, if the claimant does not specify all the periods of insurance or residence which were subject to the legislation of other Member States, despite being specifically asked to do so, the date on which the claimant completes his/her initial claim or submits a new claim for the missing periods shall be considered as the date of submission of the claim to the institution applying the legislation in question, subject to more favourable provisions of that legislation.

6. Par dérogation au paragraphe 5, si, dans sa demande, le requérant n'a pas indiqué toutes les périodes d'assurance ou de résidence accomplies sous la législation des autres États membres bien qu'il y ait été invité expressément, la date à laquelle le requérant complète sa demande initiale ou introduit une nouvelle demande portant sur les périodes manquantes est considérée comme la date d'introduction de la demande pour l'institution qui applique la législation en cause, sous réserve de dispositions plus favorables de cette législation.


The claimant shall indicate either the institution or institutions for invalidity insurance, old-age or death (pensions) of any Member State with which the insured person has been insured, or, in the case of an employed person, the employer or employers by whom he/she was employed in the territory of any Member State and shall produce any relevant certificates in his/her possession.

Le requérant mentionne soit l’institution ou les institutions d’assurance invalidité, vieillesse ou décès (pensions) de tout État membre auxquelles la personne assurée a été affiliée, soit, s’il s’agit d’un travailleur salarié, le ou les employeurs par lesquels il a été occupé sur le territoire de tout État membre et produit les certificats pertinents en sa possession.


w