(5
) Where the insured does not designate a beneficiary, or where all of the beneficiaries designated by him die withi
n his lifetime, the insurance money shall be paid to the spouse, the common-law partner and the children of the insured in equal shares, and if the insured survives the spouse, the common-law partner and all the children of the insured and there is no contingent beneficiary within the meaning of section 5 surviving the insured, the insurance money shall be paid, as it falls due or otherwise as the Minister may determine
...[+++], to the estate or succession of the insured.(5) Si la personne assurée ne désigne pas de
bénéficiaire, ou si tous les bénéficiaires par elle désignés décèdent pendant sa v
ie, le produit de l’assurance doit être versé à l’époux ou conjoint de fait et aux enfants de la personne assurée, en parts égales, et si la personne assurée survit à l’époux ou conjoint de fait et à tous les enfants de l’assuré, et qu’il n’existe pas de bénéficiaire éventuel, au sens de l’article 5, qui survive à la personne assurée, le produit de l’assurance doit être payé, à son échéance ou autrement d’aprè
...[+++]s ce que le Ministre peut déterminer, à la succession de la personne assurée.