Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boilers and Pressure Vessels Act
English

Vertaling van "inspections the vessel had already " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Committee of Experts on the Labour inspection of vessels | Meeting of experts on procedures for the inspection of labour conditions on board ships

Réunion d'experts sur les procédés applicables à l'inspection des conditions de travail à bord des navires


Exchange of Notes concerning Quarantine Inspection of Vessels entering Puget Sound and Waters Adjacent thereto, or the Great Lakes via the St. Lawrence River

Échange de Notes concernant l'inspection quarantenaire des navires entrant dans le détroit de Puget et les eaux adjacentes ou dans les Grands Lacs via le fleuve Saint-Laurent


Committee for the Adaptation to (Scientific and) Technical Progress of the Directives on Pressure Vessels and Methods of Inspection

Comité pour l'adaptation au progrès (scientifique et) technique des directives visant les appareils à pression et méthodes de contrôle de ces appareils


Committee for the Adaptation to Technical Progress of the Directives on Pressure Vessels and Methods of Inspection

Comité pour l'adaptation au progrès technique - appareils à pression et méthode de contrôle de ces appareils


Boilers and Pressure Vessels Act [ An Act Respecting the Licensing and Inspection of Boilers, Pressure Vessels and Pressure Piping Systems ]

Boilers and Pressure Vessels Act [ An Act Respecting the Licensing and Inspection of Boilers, Pressure Vessels and Pressure Piping Systems ]


Regulations Respecting the Fees Payable for the Inspection of Ships and other Vessels

Règlement concernant les droits exigibles pour l'inspection des navires et autres bâtiments
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As soon as that company went to get approval — the vessel had already been approved for the Husky program — it was protested as well.

Dès que cette société a formulé sa demande d'approbation — le navire avait déjà été approuvé pour le programme de Husky —, elle a aussi fait l'objet d'une protestation.


J. whereas the assessment by the Spanish authorities of the vessel's condition, the expertise of its crew and the quality of the inspections the vessel had already undergone do not tally with the testimony of, in particular, the Smit salvage company, the insurers and the classification society; whereas the presence of a 'black box' could have helped to clarify the situation,

J. considérant que l'évaluation que les autorités espagnoles ont faite de l'état du navire, de la qualification de son équipage et de la qualité des contrôles dont le navire a fait l'objet ne concorde pas avec les dépositions faites notamment par SMIT Salvage, par les assureurs et par la société de classification; qu'une "boîte noire" aurait permis de faire la lumière à ce sujet,


I. whereas the assessment by the Spanish authorities of the vessel's condition, the expertise of its crew and the quality of the inspections the vessel had already undergone do not tally with the testimony of, in particular, the Smit salvage company, the insurers and the classification society; whereas the presence of a 'black box' could have helped to clarify the situation,

I. considérant que l'évaluation que les autorités espagnoles ont faite de l'état du navire, de la qualification de son équipage et de la qualité des contrôles dont le navire a fait l'objet ne concorde pas avec les dépositions faites notamment par SMIT Salvage, par les assureurs et par la société de classification; qu'une "boîte noire" aurait permis de faire la lumière à ce sujet,


The vessels had already been fishing for some nine months.

Les navires pêchaient déjà depuis neuf mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Simply put, the court said it was not necessary to answer question four because courts in six provinces and territories at that time had already come to this conclusion; that several thousand couples had already relied on these court decisions to get married and had acquired, as the court put it, protected rights; that the government had already indicated it would legislate to provide equal access to civil marriage to same sex couples in the reference itself; and, most important, something that is being ignored, that the Supreme Co ...[+++]

En deux mots, la Cour a dit qu'il était inutile de répondre à la quatrième question puisque les tribunaux de cinq provinces et un territoire, à l'époque, l'avaient déjà fait; que plusieurs milliers de couples s'étaient déjà prévalus de ces décisions des tribunaux pour se marier et avaient acquis, comme l'a dit la Cour, des droits protégés; que le gouvernement avait déjà affirmé dans le renvoi lui-même son intention de légiférer pour accorder un accès équitable au mariage civil aux couples homosexuels; et, plus important encore, quelque chose qui a été ignoré, que la Cour suprême du Canada avait déjà répondu, de fait, à la question en ...[+++]


Thirdly, with respect to legislation, I welcome the Commission proposals to shorten the implementation deadlines for the Erika I and Erika II packages. The Member States are now responsible for ensuring full and speedy compliance with the regulations enshrining the ban on single hull vessels, more thorough inspections of vessels in our ports, monitoring systems, the list of safe havens and contingency plans in case of accidents.

Troisièmement, en ce qui concerne la législation, je salue les propositions de la Commission de réduire les délais de mise en œuvre des paquets Erika I et Erika II. Il incombe à présent aux États membres de faire en sorte que soient appliquées pleinement et rapidement les règlements qui établissent l’interdiction des navires à simple coque, des inspections plus approfondies des navires dans nos ports, des systèmes de contrôle, la liste des lieux de refuge et des plans d’urgence en cas d’accident.


The chain of events leading to the disaster must also be traced. It should be borne in mind that back in 1997 a number of oil companies rejected this vessel, on the grounds that it was dangerous and unsafe. It appears that the last time the vessel underwent an inspection as required in the European Union under the Paris Memorandum was in 1999. Furthermore, the vessel had put into two European ports before this summer. Regrettably, ...[+++]

Il est également urgent d'examiner l'ensemble de la chaîne qui a permis à cette tragédie de se produire, parce qu'il faut signaler que certaines compagnies pétrolières avaient refusé ce bateau, dès 1997, car elles le considéraient comme dangereux et peu sûr ; parce qu'il faut dire que ce bateau a été soumis pour la dernière fois à une inspection sur le territoire de l'Union européenne, conformément au mémorandum de Paris, en 1999 ; parce qu'il faut dire qu'avant cet été, il a fait escale dans deux ports européens et que, malheureusement, les inspections dont il aurait dû faire l'objet n'ont pas été réalisées.


During a port inspection of the Russian registered vessel Olga, DFO officials determined that the vessel had on board 49 tonnes of cod and 9 tonnes of skate that had been caught outside Canada's 200 mile limit.

Pendant une inspection portuaire du bateau russe Olga, des fonctionnaires du ministère des Pêches et des Océans ont constaté que le bateau avait à son bord 49 tonnes de morue et neuf tonnes de raie qui avaient été capturées à l'extérieur de la zone canadienne de 200 milles.


[English] During a port inspection of the Russian vessel Olga, and again I want to congratulate the member opposite on his very good system for getting information quickly, my officials determined that the vessel had on board 49 tonnes of cod and 9 tonnes of skate that had been caught outside Canada's 200 mile limit.

[Traduction] Pendant une inspection portuaire du bateau russe l'Olga, et je félicite encore une fois le député d'en face de son efficacité à obtenir l'information rapidement, les fonctionnaires de mon ministère ont constaté que le bateau avait à son bord 49 tonnes de morue et neuf tonnes de raie qui avaient été capturées à l'extérieur de la zone canadienne de 200 milles.


If the Ontario Provincial Police, for example, had the ability to inspect that vessel on the water at the launch ramp, they are visible and, in this case, had they had the powers, they could have gone onboard to inspect that vessel.

Si la Police provinciale de l'Ontario, par exemple, avait le pouvoir d'inspecter ce bateau sur la rampe de mise à l'eau, elle aurait ainsi une certaine visibilité.




Anderen hebben gezocht naar : boilers and pressure vessels act     inspections the vessel had already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inspections the vessel had already' ->

Date index: 2024-03-21
w