Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "innovation performance last year continued to grow despite somewhat " (Engels → Frans) :

The EU's innovation performance last year continued to grow despite somewhat uneven progress observed around Europe.

Les résultats de l'UE en matière d'innovation ont poursuivi leur progression l'an dernier, même si on observe certaines disparités entre États membres.


Despite the rapid economic growth over the last 30 years, the gap between the richest 20% of the world's population and the poorest 20% continues to grow.

En dépit de la croissance économique rapide des 30 dernières années, l'écart entre les 20 p. 100 les plus riches de la planète et les 20 p. 100 les plus pauvres continue à se creuser.


The innovation and the change that has been happening so rapidly in the last few years is going to continue to grow exponentially, yet we are possibly putting in place legislation that we believe is inadequate and outdated to deal with what we have to deal with today.

Les innovations et les changements se sont succédé à un rythme effréné au cours des dernières années, et ils vont continuer d'augmenter de façon exponentielle.


C. whereas the overall human rights situation in Azerbaijan has deteriorated continuously over the last few years despite the adoption of the ENP Action Plan, with growing pressure on, and intimidation of, NGOs and independent media, engendering a widespread sense of fear among opposition forces, human rights defenders and youth and social network activists and leading to self-censorship among journalists;

C. considérant que la situation des droits de l'homme en Azerbaïdjan s'est, dans l'ensemble, détériorée de manière continue au cours des dernières années, et ce malgré l'adoption du plan d'action dans le cadre de la PEV, et que cet état de fait se manifeste par une pression croissante, mêlée d'intimidation, sur les ONG et les médias indépendants, créant un climat général de peur ...[+++]


C. whereas the overall human rights situation in Azerbaijan has deteriorated continuously over the last few years despite the adoption of the ENP Action Plan, with growing pressure on, and intimidation of, NGOs and independent media, engendering a widespread sense of fear among opposition forces, human rights defenders and youth and social network activists and leading to self-censorship among journalists;

C. considérant que la situation des droits de l'homme en Azerbaïdjan s'est, dans l'ensemble, détériorée de manière continue au cours des dernières années, et ce malgré l'adoption du plan d'action dans le cadre de la PEV, et que cet état de fait se manifeste par une pression croissante, mêlée d'intimidation, sur les ONG et les médias indépendants, créant un climat général de peur ...[+++]


Over the last few years, despite the success of measures taken by the EU, Member States and the industry, the incidence of contraband and counterfeit cigarettes continues to diversify and grow.

Malgré les résultats positifs des mesures prises par l'UE, les États membres et l'industrie du tabac, la contrebande et la contrefaçon de cigarettes ont continué, ces dernières années, à se diversifier et à s'amplifier.


Apart from the figures, though, I think that we should be shocked by the trend revealed by these statistics: this population which potentially has a death sentence hanging over it, despite the efforts of mankind, continues to grow. According to the statistics, it has more than doubled in the last 30 years, and this ...[+++]

Au-delà des chiffres toutefois, je crois que nous devons être impressionnés par la tendance qu'ils annoncent : ce peuple de condamnés à mort potentiels continue à augmenter en dépit des efforts de l'humanité. Selon les statistiques, il a plus que doublé au cours des trente dernières années, et c'est cela qui doit nous préoccuper.


Last year tourism spending, despite having the worst quarterly decline in 15 years due to the tragic events of September 11, continued to grow from the previous year and totalled $54.6 billion.

L'an dernier, les dépenses dans le secteur du tourisme, malgré le pire déclin trimestriel enregistré en 15 ans par suite des événements du 11 septembre, ont continué d'augmenter par rapport à l'année précédente, se chiffrant à 54,6 milliards de dollars.


Doctor, one of the areas that I think has always been frustrating for us around this table, and for many others, is that in spite of so many initiatives that the federal government has taken over the years, the very lucrative research and development tax credits and so on, I think it's fair to say that we're moving strategically in some areas and on a variety of fronts to encourage and support innovation, and to support the researc ...[+++]

Monsieur Strangway, l'une des choses que nous trouvons toujours très frustrante à notre comité et ailleurs, c'est que, malgré toutes les initiatives prises par le gouvernement fédéral au cours des années, sous la forme de crédits d'impôt très lucratifs pour la R-D, par exemple, nous prenons certainement des initiatives stratégiques sur divers fronts pour favoriser et appuyer l'innovation et les chercheurs eux-mêmes et nous avons réalisé des gains importants récemment et, comme vous l'avez dit, nous pourrons en faire un peu plus grâce ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'innovation performance last year continued to grow despite somewhat' ->

Date index: 2021-02-24
w