Since 1992, only prescribed therapeutic injunctions have been counted by the courts, and there is no indication as to how such measures were followed up (Aubusson de Cavarlay, 1997, 9-10) Even when the data are available, it is not always easy to determine what they measure. Do they measure decisions, cases or persons?
Depuis 1992, seules les injonctions thérapeutiques ordonnées font l’objet d’un décompte au Parquet et on ne connaît pas la suite de ces mesures» (Aubusson de Cavarlay, 1997, 9-10) Quand elles sont accessibles, il n’est pas toujours aisé de contrôler ce que mesurent ces données : des décisions, des affaires ou des personnes ?