Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Infringement of the cease-fire
Provisionally order that an infringement cease
Should the infringement be repeated

Vertaling van "infringements should cease " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
infringement of the cease-fire

violation du cessez-le-feu


should the infringement be repeated

en cas de récidive


should the infringement be repeated

en cas de récidive


provisionally order that an infringement cease

faire cesser à titre provisionnel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The limitation period should not begin to run before the infringement ceases and before a claimant knows, or can reasonably be expected to know, the behaviour constituting the infringement, the fact that the infringement caused the claimant harm and the identity of the infringer.

Le délai de prescription ne devrait pas commencer à courir avant que l'infraction ne prenne fin ni avant que le demandeur ne prenne connaissance, ou ne puisse raisonnablement être supposé avoir connaissance, du comportement constituant l'infraction, du fait que l'infraction a causé un préjudice au demandeur et de l'identité de l'auteur de l'infraction.


The limitation period should not begin to run before the infringement ceases and before a claimant knows, or can reasonably be expected to have knowledge of the behaviour constituting the infringement, the fact that the infringement caused harm to him and the identity of the infringer who caused such harm.

Le délai de prescription ne devrait pas commencer à courir avant que l'infraction ne prenne fin ni avant que le demandeur ne prenne connaissance ou ne puisse raisonnablement être considéré comme ayant pris connaissance du comportement constituant l'infraction, du fait que l'infraction lui a causé un préjudice et de l'identité de l'auteur de l'infraction qui a causé ce préjudice.


The limitation period should not begin to run before the infringement ceases and before a claimant knows, or can reasonably be expected to know, the behaviour constituting the infringement, the fact that the infringement caused the claimant harm and the identity of the infringer.

Le délai de prescription ne devrait pas commencer à courir avant que l'infraction ne prenne fin ni avant que le demandeur ne prenne connaissance, ou ne puisse raisonnablement être supposé avoir connaissance, du comportement constituant l'infraction, du fait que l'infraction a causé un préjudice au demandeur et de l'identité de l'auteur de l'infraction.


Member States should have a system of collective redress that allows private individuals and entities to seek court orders ceasing infringements of their rights granted by EU law (so called "injunctive relief") and to claim damages for harm caused by such infringements (so called "compensatory relief") in a situation where a large number of persons are harmed by the same illegal practice.

Les États membres devraient disposer d’un système de recours collectif qui permette aux personnes privées, physiques ou morales, d’obtenir des ordonnances judiciaires visant à faire cesser les violations des droits que leur confère le droit de l’Union («action en cessation») et de réclamer des dommages et intérêts en réparation du préjudice causé par ces violations («action en réparation») dans les cas où un grand nombre de personnes ont été lésées par la même pratique illicite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The limitation period should not begin before the infringement ceases.

Le délai de prescription ne devrait pas commencer à courir avant la fin de l’infraction.


2b. Member States shall foster cooperation between competent authorities and other organisations whose legitimate interest under the Member States’ law implies that intra-Community infringements should cease, in order to ensure that such infringements are reported to the competent authorities without delay.

2 ter. Les États membres encouragent la coopération entre les autorités compétentes et d'autres organisations qui, en vertu du droit des États membres, ont un intérêt justifié à mettre un terme à des infractions intracommunautaires, en sorte que ces infractions soient immédiatement signalées aux autorités compétentes.


The limitation period should not begin before the infringement ceases.

Le délai de prescription ne devrait pas commencer à courir avant la fin de l’infraction.


21. Insists that in order to obtain greater support for the UN among citizens there is a need to improve respect for its work in favour of fundamental human rights; considers that a system for evaluating individual Member States" infringements of established fundamental human rights and freedoms should, therefore, be devised, accompanied by the possibility for political regimes which commit serious and regular breaches of these rights over a long period to be deprived of their right to vote in the UN Human Rights Commission, until such ...[+++]

21. souligne que, pour accroître le soutien des citoyens aux Nations unies, il importe de renforcer le respect du travail des Nations unis dans la défense des droits de l'homme fondamentaux, et pour cela mettre en place un système d'examen des violations, commises par des États membres individuels, des libertés et des droits humains fondamentaux: les régimes qui violent de façon durable, flagrante et systématique ces droits et libertés pourraient se voir retirer leur droit de vote au sein de la commission des droits de l'homme de l'ONU jusqu'à ce qu'ils mettent un terme à ces violations;


19. Insists that in order to obtain greater support for the UN among citizens there is a need to improve respect for its work in favour of fundamental human rights; a system for evaluating individual Member States’ infringements of established fundamental human rights and freedoms should, therefore, be devised, accompanied by the possibility for political regimes which commit serious and regular breaches of these rights over a long period to be deprived of their right to vote in the UN Human Rights Commission, until such ...[+++]

19. souligne que, pour accroître le soutien des citoyens aux Nations unies, il importe de renforcer le respect du travail des Nations unis dans la défense des droits humains fondamentaux, et pour cela mettre en place un système d'examen des violations, commises par des États membres individuels, des libertés et des droits humains fondamentaux: les régimes qui violent de façon durable, flagrante et systématique ces droits et libertés pourront se voir retirer leur droit de vote au sein de la commission des droits de l'homme de l'ONU jusqu'à ce qu'ils mettent un terme à ces violations;


The limitation period should not begin before the infringement ceases.

Le délai de prescription ne devrait pas commencer à courir avant la fin de l’infraction.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'infringements should cease' ->

Date index: 2022-09-15
w