Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inequalities which unfortunately » (Anglais → Français) :

– (RO) I voted in favour of Mrs Bauer’s report, given the gender inequalities which, unfortunately, still exist.

– (RO) J’ai voté en faveur du rapport de M Bauer, car, malheureusement, les inégalités subsistent.


This creates inequalities and often, unfortunately, causes a downward spiral when it comes to things like social conditions, labour conditions—including wages—and the environment, all of which the Bloc Québécois considers extremely important.

On trouve donc des inégalités et, souvent, malheureusement, un nivellement vers le bas de plusieurs éléments que le Bloc québécois trouve toujours excessivement importants, que ce soit les conditions sociales, le travail, qui englobe aussi les salaires, ou l'environnement.


The creation of centres of reference, the exchange of best practices, the combating of the inequalities which unfortunately exist in the European Union – not only from one state to another, but also within the Member States themselves – are the objectives addressed by the new programme.

La création de centres de référence, l’échange de meilleures pratiques, la lutte contre les inégalités qui, malheureusement, existent dans l’Union européenne - pas seulement d’un État à l’autre, mais aussi à l’intérieur des États membres eux-mêmes - sont les objectifs du nouveau programme.


– (ES) Madam President, I would like to begin by congratulating you on your election, and also Mrs Záborská on the work she has done on her report, which unfortunately once again points out that also in the public institutions there continues to be inequalities between men and women in positions of responsibility.

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous féliciter pour votre élection, ainsi que Mme Záborská, pour le travail qu’elle a effectué sur ce rapport qui, malheureusement, constate une fois de plus que, dans les institutions publiques également, des inégalités subsistent entre les hommes et les femmes pour les postes à responsabilités.


Unfortunately, it is with concern and sadness that we note that numerous Member States, despite having incorporated all the Community directives into their national legislation, do not show willing to promote flanking measures which would result in the abolition of inequalities.

Hélas, c’est avec préoccupation et tristesse que nous constatons que nombre d’États membres, bien qu’ils aient transposé l’ensemble des directives communautaires dans leur législation nationale, renâclent à promouvoir les mesures d’accompagnement qui permettraient de supprimer ces inégalités.


From the start, the European Community has aimed to eradicate unequal treatment, but unfortunately today there are still blatant inequalities in this area on which I will not expand either.

Dès le début, la Communauté européenne a voulu éradiquer l'inégalité de traitement mais, malheureusement, des inégalités flagrantes persistent aujourd'hui dans ce domaine et sur lesquelles je ne m'étendrai pas non plus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inequalities which unfortunately' ->

Date index: 2022-12-05
w