Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident caused by industrial electric current
Agricultural processing industry
Agriculture processing industry
Agriculture-based industry
Agro-industry
Exposure to ionizing radiation from industrial sources
Industrial nurse
Steel-industry coke ovens
Steel-industry cokery
Steel-industry coking plant
Traumatic jet injection
Undercapitalisation
Undercapitalise
Undercapitalised
Undercapitalization
Undercapitalize
Undercapitalized

Vertaling van "industry is undercapitalised " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


undercapitalization | undercapitalisation

sous-capitalisation | insuffisance de capital






Accident caused by industrial electric current

accident causé par un courant électrique industriel




Exposure to ionizing radiation from industrial sources

exposition aux rayonnements ionisants de sources industrielles


Traumatic jet injection (industrial)

Injection traumatique de fluide à haute pression (industrielle)


steel-industry coke ovens | steel-industry cokery | steel-industry coking plant

cokerie sidérurgique


agricultural processing industry | agriculture processing industry | agriculture-based industry | agro-industry

agro-industrie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The European educational multimedia industry is undercapitalised because of the high number of very small firms, while links between education and training systems and the industry are not strong enough to generate viable services which really cater for education and training requirements.

L'industrie européenne du multimédia éducatif y apparaît sous-capitalisée, du fait du grand nombre de très petites entreprises, et les relations entre les systèmes éducatifs et de formation et cette industrie sont insuffisantes pour générer des services viables qui correspondent véritablement aux besoins de l'éducation et de la formation.


The European educational multimedia industry, as well as being undercapitalised, lacks qualified manpower and needs to be strengthened, and closer links need to be established between this industry and the education and training systems.

Il convient d'une part de renforcer l'industrie européenne du multimédia éducatif qui souffre de sous-capitalisation et de pénurie en personnels qualifiés et d'autre part d'organiser des relations plus étroites entre cette industrie et les systèmes éducatifs et de formation.


Another sensitive issue is funding: we have to remedy the chronic undercapitalisation of the sector by providing better access to credit facilities for the audiovisual industry and enabling small and medium-sized enterprises to benefit from special financial services.

Une autre question sensible concerne le financement: nous devons remédier à la sous-capitalisation chronique que connaît le secteur en facilitant l’accès de l’industrie audiovisuelle aux facilités de crédit et en permettant aux petites et moyennes entreprises de bénéficier de services financiers spécifiques.


The European educational multimedia industry is undercapitalised because of the high number of very small firms, while links between education and training systems and the industry are not strong enough to generate viable services which really cater for education and training requirements.

L'industrie européenne du multimédia éducatif y apparaît sous-capitalisée, du fait du grand nombre de très petites entreprises, et les relations entre les systèmes éducatifs et de formation et cette industrie sont insuffisantes pour générer des services viables qui correspondent véritablement aux besoins de l'éducation et de la formation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The central deficits are in the distribution and marketing of our films and, of course, the industry is chronically undercapitalised.

Les manquements principaux se situent dans la distribution et la mise sur le marché de nos films, et bien sûr dans la sous-capitalisation chronique.


The European educational multimedia industry, as well as being undercapitalised, lacks qualified manpower and needs to be strengthened, and closer links need to be established between this industry and the education and training systems.

Il convient d'une part de renforcer l'industrie européenne du multimédia éducatif qui souffre de sous-capitalisation et de pénurie en personnels qualifiés et d'autre part d'organiser des relations plus étroites entre cette industrie et les systèmes éducatifs et de formation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'industry is undercapitalised' ->

Date index: 2023-02-20
w