Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assist police investigations
EU police mission
EU police operation
EUPM
EUPOL
European Union police mission
European Union police operation
Facilitate police investigations
Handbook on cross-border police cooperation
Help police inquiries
ICMI
Indonesian Muslim Intellectuals Association
Indonesian gurjun
Indonesian keruing
Law enforcement trainer
Lead police investigations
Local police
Municipal police
National police
Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals
Oversee police enquiries
Oversee police investigations
Police
Police cooperation handbook
Police instructor
Police trainer
Schengen police cooperation handbook
Supervise police enquiries
Support police inquiries
Town police
Trainer of police

Vertaling van "indonesian police " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Indonesian Muslim Intellectuals Association | Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals | ICMI [Abbr.]

Association des intellectuels musulmans | ICMI [Abbr.]




EU police mission [ EUPM | EUPOL | EU police operation | European Union police mission | European Union police operation ]

mission de police de l'UE [ EUPOL | mission de police de l'Union européenne | MPUE | opération de police de l'UE | opération de police de l'Union européenne ]


oversee police investigations | supervise police enquiries | lead police investigations | oversee police enquiries

mener des enquêtes policières


municipal police [ local police | town police ]

police locale [ police municipale ]


facilitate police investigations | support police inquiries | assist police investigations | help police inquiries

apporter une assistance dans des enquêtes policières


police instructor | trainer of police | law enforcement trainer | police trainer

formatrice en sécurité intérieure | formateur en sécurité intérieure | formateur en sécurité intérieure/formatrice en sécurité intérieure


Handbook on cross-border police cooperation | police cooperation handbook | Schengen police cooperation handbook

mémento de coopération policière transfrontalière


Agreement between the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, India, Pakistan and Indonesia with respect to War Cemeteries, Graves and Memorials of the Commonwealth within Indonesian Territory

Accord entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Inde et le Pakistan et l'Indonésie relatif aux cimetières, tombes et monuments militaires du Commonwealth en territoire indonésien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. whereas in April 2007 Indonesian police arrested two new suspects for Munir Said Thalib's murder,

D. considérant que, en avril 2007, la police indonésienne a arrêté deux nouveaux suspects dans l'affaire de l'assassinat de Munir Saïd Thalib,


whereas the 39 year-old Jafar Umar Talib from Jogjakarta, leader of the Laskar Jihad, which was established in the late 1990s, states that he has 10 000 fighters under his command and that he received his "education" as a Jihad fighter in Pakistan, and whereas, according to an Indonesian police source, Afghans and other foreigners are engaged in battle alongside the Muslim militia, fighting Christians,

considérant que Jafar Umar Talib, âgé de 39 ans, originaire de Jogjakarta et chef du Laskar Jihad créé à la fin des années 90, affirme avoir 10 000 combattants sous ses ordres et avoir reçu son entraînement de combattant du Jihad au Pakistan, et que, selon une source policière indonésienne, des Afghans et autres étrangers participent aux combats contre les chrétiens, aux côtés des milices musulmanes,


F. whereas the 39 year-old Jafar Umar Talib from Jogjakarta, leader of the Laskar Jihad, which was established in the late 1990s, states that he has 10 000 fighters under his command and that he received his ‘education’ as a Jihad fighter in Pakistan, and whereas, according to an Indonesian police source, Afghans and other foreigners are engaged in battle alongside the Muslim militia, fighting Christians,

F. considérant que Jafar Umar Talib, âgé de 39 ans, originaire de Jogjakarta et chef du Laskar Jihad créé à la fin des années 90, affirme avoir 10 000 combattants sous ses ordres et avoir reçu son entraînement de combattant du Jihad au Pakistan, et que, selon une source policière indonésienne, des Afghans et autres étrangers participent aux combats contre les chrétiens, aux côtés des milices musulmanes;


The Council welcomed the significant steps taken by the Indonesian government following the severe terrorist attacks in Bali and indicated that preparatory work was already being carried out to put into practice the commitment of the Union to support the Indonesian government in the fight against terrorism and in further assisting the important reforms of the police forces.

Le Conseil s'est félicité des mesures importantes prises par le gouvernement indonésien à la suite des graves attentats terroristes perpétrés à Bali et a indiqué que des travaux préparatoires étaient déjà menés pour traduire dans les faits l'engagement de l'Union de soutenir le gouvernement indonésien dans la lutte contre le terrorisme et de poursuivre son assistance aux réformes importantes des forces de police.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. whereas after the referendum result was announced, pro-Indonesian militias, trained and armed by the Indonesian police and army, launched a campaign of terror in the country, killing defenceless citizens, burning down houses, splitting up families, deporting communities and attacking Unamet, the Red Cross, journalists and observers, as well as committing other serious violations of human rights,

F. considérant qu'à la suite de l'annonce des résultats du référendum, les milices pro‑indonésiennes, encadrées et renforcées par les autorités policières et militaires indonésiennes, ont suscité la terreur sur le territoire, tuant des citoyens sans défense, incendiant des maisons, séparant des familles, déportant des populations et attaquant même l'UNAMET, la Croix-Rouge, les journalistes et les observateurs, entre autres actions portant atteinte à la dignité humaine,


G. whereas, following the announcement of the results of the referendum, pro-Indonesian militias, led and reinforced by the Indonesian police and military authorities, have spread terror within the territory, killing defenceless citizens, burning hourses, splitting up families, deporting people and attacking UNAMET, the Red Cross, journalists and observers, and have perpetrated other attacks on human dignity,

G. considérant qu'à la suite de l'annonce des résultats du référendum, les milices pro‑indonésiennes, encadrées et renforcées par les autorités policières et militaires indonésiennes, ont suscité la terreur sur le territoire, tuant des citoyens sans défense, incendiant des maisons, séparant des familles, déportant des populations et attaquant même l'UNAMET, la Croix-Rouge, les journalistes et les observateurs, entre autres actions portant atteinte à la dignité humaine,


(c) Encouraged the progressive development of contacts between Member States' and Indonesian civilian and defence officials in support of reforms by the new Indonesian Government that seek to turn the armed forces and the police into modern, professional defence and security institutions, firmly founded on respect of human rights and of the political authority of the democratically-elected Government.

c) a encouragé les États membres ainsi que les autorités civiles indonésiennes et les responsables de la défense de ce pays à établir progressivement des contacts afin de soutenir les réformes engagées par le nouveau gouvernement indonésien pour faire de l'armée et de la police des institutions de défense et de sécurité modernes et professionnelles, reposant fermement sur le respect des droits de l'homme et de l'autorité politique du gouvernement démocratiquement élu;


The Council condemned in the strongest terms the atrocious acts of terror in East Timor which have followed the announcement of the result of the popular consultation and which have been perpetrated with the complicity of the Indonesian armed forces and police.

Le Conseil condamne dans les termes les plus vigoureux les actes de terreur atroces perpétrés au Timor oriental après l'annonce du résultat du référendum, avec la complicité des forces armées et de la police indonésiennes.


What is of concern about Canada's slowness to act was that the minister knew since February, because a group of NGOs, including the Council of Churches, had met with him and told him that the Indonesian police and army were the accomplices of the militia and that intimidation tactics were beginning to be used.

Ce qui est inquiétant dans cette lenteur du Canada à intervenir, c'est le fait que le ministre, depuis le mois de février, savait—parce qu'un groupe d'ONG, incluant le Conseil des Églises, l'avait rencontré—que la police et l'armée indonésiennes étaient complices des activités des milices et que le travail d'intimidation avait commencé.


The petitioners draw attention to the loss of life, the damage to property and to civil society, and the fact that the Indonesian army and police force have not acted in a responsible manner, thus aggravating and perpetuating the clashes between these groups.

Les pétitionnaires attirent l'attention du Parlement sur les pertes de vies, les dommages aux propriétés, les attaques contre des civils et le fait que l'armée et la police indonésiennes n'ont pas agi de façon responsable, ce qui a contribué à aggraver et à faire persister les affrontements entre les deux groupes.


w