3. Where importers suspect that a vehicle, system, component or separate technical unit is not in conformity with the requirements of this Regulation, in particular that it does not correspond to its type-approval or individual approval, they shall not place on the market, permit its entering into service or register the vehicle, system, component or separate technical unit until it has been brought into conformity.
3. Lorsque les importateurs suspectent qu'un véhicule, un système, un composant ou une entité technique n'est pas conforme aux exigences du présent règlement, et plus particulièrement qu'il ou elle ne correspond pas à la réception par type ou à la réception individuelle, ils s'abstiennent de mettre sur le marché, de permettre la mise en service ou de faire immatriculer le véhicule, le système, le composant ou l'entité technique jusqu'à ce que celui-ci ou celle-ci ait été mis(e) en conformité.