M. whereas the detention of asylum seekers can be no more than a measure of last resort 'decided individually', which must 'not affect the unalienable sphere of private life', and must 'guarantee an adequate standard of living' as required by Directive 2003/9/EC on the reception of asylum seekers, which came into force on 5 February 2005,
M. considérant que la rétention des demandeurs d'asile ne peut qu'être une mesure résiduelle, "décidée au cas par cas", "qui ne doit pas porter atteinte à la sphère inaliénable de la vie privée" et qui doit "offrir un niveau de vie suffisant", comme le prévoit la directive 2003/9/CE sur l'accueil des demandeurs d'asile, qui est entrée en vigueur le 5 février 2005,