Of that total 48 per cent was picked up by the provinces and local governments, 28 per cent by individuals and by private insurance companies, and less than 24 per cent by the federal government. Yet it is the federal government that presumes to dictate the terms of service and financing in the health care field for all other players, a position which prevents rather than facilitates genuine health care reform.
Les provinces et les municipalités en ont payé 48 p. 100, les individus et les compagnies d'assurance privées, 28 p. 100, et le gouvernement fédéral, moins de 24 p. 100. Pourtant, c'est le gouvernement fédéral qui se permet de dicter à tous les autres acteurs les conditions de distribution et de financement des services de santé, une position qui empêche d'effectuer une véritable réforme des soins de santé, au lieu de la faciliter.