Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
BRICS countries
Bible paper
CIVA
Cambridge India paper
Canada India Village Aid
Canada India Village Aid Association
Caoutchouc
E.I.
East India
East India kip
IN; IND
India
India bible paper
India gum
India paper
India proof paper
India rubber
India-Pakistan conflict
India-Pakistan dispute
India-Pakistan question
Kashmir conflict
Kashmir dispute
Kashmir issue
Kashmir question
Natural rubber
Oxford India
Oxford India paper
Republic of India
War in Kashmir

Traduction de «india tragedy » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bible paper | India paper | Cambridge India paper | India proof paper | Oxford India

papier bible | papier pour bibles | papier indien


Kashmir question [ India-Pakistan conflict | India-Pakistan dispute | India-Pakistan question | Kashmir conflict | Kashmir dispute | Kashmir issue | war in Kashmir ]

question du Cachemire [ conflit du Cachemire | guerre du Cachemire | question de l'Inde et du Pakistan ]


bible paper [ Oxford India paper | India bible paper | India paper ]

papier bible


bible paper | India paper | Oxford India paper

papier bible | papier de Chine | papier indien


East India [ E.I. | East India kip ]

mi-tanné des Indes


Canada India Village Aid [ CIVA | Canada India Village Aid Association ]

Canada India Village Aid [ CIVA | Canada India Village Aid Association ]


natural rubber | caoutchouc | India rubber | India gum

caoutchouc


Republic of India | India [ IN; IND | IN; IND ]

République de l'Inde | Inde [ IN; IND | IN; IND ]


India [ Republic of India ]

Inde [ République de l’Inde ]


BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]

pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Air India tragedy was as a result of a terrorist conspiracy conceived and executed on Canadian soil.

La tragédie d'Air India était le résultat d'un complot terroriste planifié et commis en sol canadien, acte terroriste qui a, à lui seul, tué 329 personnes.


We feel strongly that, hindsight being 20/20, the Air India tragedy could have been prevented, because there were officers keeping tabs on the suspected terrorists up to, I think, two or three days before the tragedy took place.

Avec le recul, nous croyons fermement que la tragédie d'Air India aurait pu être évitée, puisque des agents surveillaient les terroristes soupçonnés jusqu'à deux ou trois jours, je crois, avant la tragédie.


We are obviously involved in the commission and inquiry on Maher Arar as well as in Mr. Rae's review of the Air India tragedy.

Évidemment, nous sommes visés par les travaux de la Commission d'enquête sur Maher Arar, de même que par l'examen de la tragédie d'Air India par M. Rae.


1. Expresses its deepest condolences to all those affected by this terrible tragedy, including the families of the more than 8 800 people who lost their lives in Nepal, India, China and Bangladesh;

1. exprime ses plus sincères condoléances à toutes les personnes touchées par cette terrible catastrophe, notamment les familles des plus de 8 800 personnes qui ont perdu la vie au Népal, en Inde, en Chine et au Bangladesh;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Expresses its deepest condolences to all those affected by this terrible tragedy, including the families of the more than 8 800 people who lost their lives in Nepal, India, China and Bangladesh;

1. exprime ses plus sincères condoléances à toutes les personnes touchées par cette terrible catastrophe, notamment les familles des plus de 8 800 personnes qui ont perdu la vie au Népal, en Inde, en Chine et au Bangladesh;


Victims of the Air-India tragedy are furious that the Air-India inquiry has hit a major roadblock.

Les victimes de la tragédie du vol d'Air India sont furieuses que l'enquête sur cette tragédie se soit heurtée à un obstacle majeur.


After so many decades of conflict and tragedy in this particularly beautiful and historic part of the sub-continent, it is heartening to see the two great powers, India and Pakistan, coming together with the peoples of Kashmir and that peaceful solutions are both on the horizon and being implemented, a familiar process which the European Parliament fully supports.

Après tant de décennies de conflits et de tragédies dans cette région particulièrement belle et historique du sous-continent, il est réconfortant de voir que les deux grands puissances, l'Inde et le Pakistan, se rapprochent du peuple du Cachemire et que des solutions pacifiques sont à la fois en vue et en cours de mise en oeuvre, un processus bien connu que le Parlement européen soutient sans réserve.


This tragedy offered India and Pakistan a window of opportunity to make peace out of disaster.

Cette tragédie a offert à l’Inde et au Pakistan l’occasion de faire la paix à la suite d’un désastre.


I think that all this is the result of this inability, this democratic relativism spreading throughout Europe which prevents us from getting to the root of problems, which prevents us from remembering that, with 1 billion inhabitants, India is the largest democracy in the world, which prevents us from realising that, by going to Beijing rather than to Delhi, we are encouraging dictatorship, that by supplying arms to Pakistan for 40, maybe 50 years, we are strengthening the dictatorship, that by doing what we have done to the Taliban regime or by not doing what we should have done, we generated a tragedy ...[+++]

Je pense que tout cela est le résultat de cette incapacité, de ce relativisme démocratique qui se répand en Europe et qui nous empêche d'aller à la racine des problèmes, qui nous empêche de nous rappeler que l'Inde est aujourd'hui, avec 1 millard d'habitants, la plus grande démocratie du monde, qui nous empêche de nous rendre compte qu'en allant à Pékin plutôt qu'à Delhi, nous encourageons la dictature, qu'en fournissant des armes pendant 40, voire 50 ans au Pakistan, nous renforçons la dictature, qu'en faisant ce que nous avons fait avec le régime des talibans ou en ne faisant pas ce que nous aurions dû faire, nous avons généré la tragédie afghane, et notamme ...[+++]


Senator Jaffer: Mr. Minister, you said the Air India tragedy was the worst terrorist act in our country, but I do not think that was a state issue.

Le sénateur Jaffer : Monsieur le ministre, vous avez dit que la tragédie d'Air India était le pire acte terroriste commis dans notre pays, mais je ne crois pas qu'il s'agissait d'une affaire d'État.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'india tragedy' ->

Date index: 2024-04-26
w