Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «independence had become » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
territories which become independent of the mother country

les territoires qui accèdent à l'indépendance


to become an independent section of the general budget of the Communities

devenir un chapître indépendant du budget
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I was very surprised by that because I told myself that, at 18, she had become independent, an adult.

J'en ai vraiment été très surprise parce que je me disais qu'à 18 ans, elle était devenue adulte, indépendante.


National independence had become something of almost intrinsic value.

L’indépendance nationale avait acquis une valeur quasiment intrinsèque.


National independence had become something of almost intrinsic value.

L’indépendance nationale avait acquis une valeur quasiment intrinsèque.


– (HU) Mr President, it had become increasingly clear that the declaration of a monitored independence for Kosovo had become inevitable.

– (HU) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, il était un peu plus évident chaque jour que la déclaration d’une indépendance surveillée du Kosovo devenait inévitable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Notes that the Agency, in its replies to the ECA, refers to the fact that the 2007 budget was prepared when it had just become financially independent and had no past experience on which to base estimates, and that the uncertainty as to if and when the reserve would be released made it necessary to plan activities without taking the reserve into account;

11. observe que l'Agence, dans ses réponses à la Cour des compte, mentionne le fait que le budget 2007 a été préparé au moment où l'Agence venait d'acquérir son indépendance financière et n'avait pas d'expérience passée sur laquelle fonder des estimations et que, ne sachant pas avec certitude si la réserve serait libérée ni, le cas échéant, à quelle date, l'Agence a dû planifier ses activités sans en tenir compte;


It happened in many countries in Africa that were largely Christian, with the same kind of alibi government formation that denied real freedom to people, people who had national independence, because independence had become synonymous with dictatorship and despotism.

Cela s'est produit dans beaucoup de pays africains, dont la majorité étaient chrétiens, où l'on a observé la formation de gouvernements d'alibis semblables qui faisaient fi de la liberté des citoyens. Pourtant, ces citoyens avaient obtenu l'indépendance nationale de leur pays, car l'indépendance était devenue synonyme de dictature et de despotisme.


We should remember that, in October 1998, once NATO considered that the first planned attack on Serbia in order to help the Kosovars was over, because Milosevic had allegedly given way and allowed unarmed OSCE observers into the country, that it was precisely at this point that this Information Act was issued and began causing so many problems for the independent media: and now we are looking at the result. It has become clear over the last ...[+++]

Nous en parlons depuis des années. Je voudrais rappeler que c'est justement en octobre 1998, après que l'OTAN eut remis au placard son premier projet d'attaque afin de protéger les Kosovars parce que Milosevic avait fait semblant de fléchir et accepté la présence d'observateurs de l'OSCE sur son territoire, que cette loi sur l'information a été adoptée. Une loi qui allait marquer le début des difficultés pour les médias indépendants de Serbie et dont nous voyons aujourd'hui les résultats.


The situation in southern Africa Both sides were satisfied with the progress of the elections in Namibia: the Namibian people had been consulted in accordance with United Nations resolution 435. Mr Marín stressed that in the negotiations on the new Lomé Convention both the Community and the ACP countries had already agreed to Namibia's accession to the Convention once it had become independent and subject to the approval of the people.

La situation en Afrique Australe Les deux parties ont exprimé leur satisfaction pour l'évolution du processus électoral en Namibie : la consultation du peuple namibien s'est déroulée dans le respect de la résolution 435 des N.U. M. MARIN a souligné que, dans le cadre des négociations pour le renouvellement de la Convention de Lomé, la CE aussi bien que les pays ACP ont d'ores et déjà donné leur accord à l'adhésion de la Namibie à la Convention, dès que le pays aura obtenu son indépendance et si le peuple namibien le souhaite.


A particular interest was expressed for co-ordination of action to provide efficient assistance to an independant Namibia once this had become a reality.

Un intérêt particulier a été manifesté pour la coordinationdes actions visant à fournir une aide efficace à la Namibie une fois qu'elle sera devenue indépendante.


CSIS had become a separate and independent entity, and it carried out those duties.

Le service de sécurité était devenu une entité distincte et indépendante qui exerçait ses fonctions.




D'autres ont cherché : independence had become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'independence had become' ->

Date index: 2022-02-05
w