Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Treated like poor relations

Traduction de «indeed treated like » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
treated like poor relations

réduit à la portion congrue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indeed, Canadians who, because they are poor, are excluded from the social, economic and cultural life the rest of us enjoy are often treated like second class citizens.

Les pauvres, qui sont exclus de la vie sociale, économique et culturelle dont jouit le reste de la population canadienne, sont en effet souvent traités comme des citoyens de deuxième classe dans ce pays.


Ms. Freeman. Mr. Chair, if indeed the members recognize that there will be cases in which people do not realize that they should have applied for citizenship and so assume that they are being treated like all other regular Canadians, then we need to recognize that we're in a situation wherein we're going to be deporting these people without their understanding why.

Monsieur le président, si les députés reconnaissent effectivement qu'il y a des cas où la personne ne savait pas qu'elle aurait dû demander la citoyenneté et présume donc qu'elle jouit du même traitement que tous les autres Canadiens, alors nous devons reconnaître que nous allons expulser des gens qui ne comprendront pas pourquoi.


If the government does not act, then it is saying to the world and the 10,000 Canadians who signed a petition that children should be made to suffer and women should indeed be treated like dogs.

Si le gouvernement n'agit pas, il dit alors au monde et aux 10 000 Canadiens signataires d'une pétition, que les enfants doivent souffrir et que les femmes doivent être traitées comme des chiens.


Those citizens of the new Member States who take a serious and earnest approach to European integration cannot and indeed will not tolerate a situation in which 12 of the old EU Member States, with the exception of the United Kingdom, Ireland and Sweden, continue to treat people from the new Member States, such as Poland, the Czech Republic, Hungary, Slovakia, Lithuania, Latvia and Estonia, like second-class citizens.

Les citoyens des nouveaux États membres qui adoptent une approche sérieuse et sincère vis-à-vis de l’intégration européenne ne peuvent tolérer et ne toléreront pas une situation dans laquelle 12 des anciens États membres de l’UE, à l’exception du Royaume-Uni, de l’Irlande et de la Suède, continuent de traiter les citoyens des nouveaux États membres, tels la Pologne, la République tchèque, la Hongrie, la Slovaquie, la Lituanie, la Lettonie et l’Estonie, comme des citoyens de deuxième classe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Yes, Mr President, I obviously support the opinion of the two previous speakers that it is indeed deplorable that the Council is treating Parliament – if you will forgive my putting it like this – in a rather offhand manner.

- Oui, Monsieur le Président, je me rallie évidemment à l’opinion des deux orateurs qui m’ont précédé sur le fait qu’il est déplorable, effectivement, que le Conseil traite le Parlement - passez-moi l’expression - un peu par-dessus la jambe.


I think the will is out there. I am hoping that people will not draw conclusions and that they will assist in at least maintaining the status quo, while at the same time the government is opening up breaks for big business, corporations and other people (1250) Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, I think all of us in the House would agree that we want to treat people with disabilities in a humane and compassionate manner, but surely one of the problems in something like this is the difficulty of framing rules ...[+++]

J'espère que les gens ne tireront pas de conclusion et qu'ils contribueront à tout le moins au maintien du statu quo pendant que le gouvernement accorde parallèlement de nouveaux allégements aux grandes entreprises et à d'autres personnes (1250) M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, les députés conviendront tous qu'il faut traiter les personnes atteintes d'incapacité avec bienveillance et compassion, mais, chose certaine, l'un des problèmes auxquels nous sommes confrontés dans ce cas tient à la difficulté d'élaborer une réglementation qui soit effectivement basée sur la bienveillance et la c ...[+++]


The news has reached my ears this very day of an extremely serious incident in Milan, where a journalist from the television network Telelombardia, who was going to a home for pensioners and elderly people, the Pio Albergo Trivulzio in Milan, to report on the living conditions of elderly people in nursing homes – in this case, a nursing home in Milan – was treated badly: he was prevented from filming, and the commotion has reached my ears and I want to condemn it in this Chamber today. Indeed, I believe that pensioners and elderly peo ...[+++]

J’ai justement eu vent, aujourd’hui, d’un bruit concernant un fait d’une extrême gravité qui s’est produit à Milan, où une journaliste de la chaîne télévisée Telelombardia, qui se rendait dans une maison de retraite, le Pio Albergo Trivulzio à Milan, pour réaliser un reportage sur les conditions de vie des personnes âgées vivant en maison de repos - dans ce cas précis, il s’agit d’une maison de repos pour personnes âgées de Milan - a été malmenée, empêchée de faire les enregistrements télévisés, avec grand bruit, bruit qui est donc parvenu jusqu’à mes oreilles et que je veux dénoncer à cette occasion, dans cette Assemblée. Je crois, en effet, que les retrai ...[+++]


The news has reached my ears this very day of an extremely serious incident in Milan, where a journalist from the television network Telelombardia , who was going to a home for pensioners and elderly people, the Pio Albergo Trivulzio in Milan, to report on the living conditions of elderly people in nursing homes – in this case, a nursing home in Milan – was treated badly: he was prevented from filming, and the commotion has reached my ears and I want to condemn it in this Chamber today. Indeed, I believe that pensioners and elderly pe ...[+++]

J’ai justement eu vent, aujourd’hui, d’un bruit concernant un fait d’une extrême gravité qui s’est produit à Milan, où une journaliste de la chaîne télévisée Telelombardia , qui se rendait dans une maison de retraite, le Pio Albergo Trivulzio à Milan, pour réaliser un reportage sur les conditions de vie des personnes âgées vivant en maison de repos - dans ce cas précis, il s’agit d’une maison de repos pour personnes âgées de Milan - a été malmenée, empêchée de faire les enregistrements télévisés, avec grand bruit, bruit qui est donc parvenu jusqu’à mes oreilles et que je veux dénoncer à cette occasion, dans cette Assemblée. Je crois, en effet, que les retrai ...[+++]


Given her answer and the fact that the CBC's francophone employees do not have access to their collective agreement in French, that they must sign a petition and appeal to the Commissioner of Official Languages to get one, will the minister admit, without trying to dodge the issue, that this situation provides a concrete example of how Canada's francophones are indeed treated like second-class citizens?

Compte tenu de sa réponse et du fait que les francophones de CBC n'ont pas accès à leur convention collective en français, qu'ils doivent signer une pétition et faire appel au commissaire aux langues officielles pour l'obtenir, la ministre reconnaît-elle, sans faux-fuyant, que cette situation est un exemple concret que les francophones du Canada sont en fait des citoyens de deuxième classe?


I know that the money he has been offered by Telefónica hardly can be justified by the description of a handful of silver and indeed it begs the question of just how seriously Members of this House will treat a company like Telefónica when it comes to lobby us as they surely will on the matter of the review and future legislation in this field.

Je sais que la poignée d'argent ne correspond guère à ce que Telefónica lui a offert et on pourrait se demander comment les députés de cette Assemblée considéreront une société telle que Telefónica lorsqu'elle viendra exercer des pressions, comme elle le fera certainement au moment de la révision de la législation qui sera effectuée dans ce domaine.




D'autres ont cherché : treated like poor relations     indeed treated like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeed treated like' ->

Date index: 2021-03-14
w