Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1000-hour time lag fuel
1000-hour timelag fuel
A picture is worth a thousand words
A picture is worth ten thousand words
CPT
Cost per thousand
Cost per thousand impressions
One hundred thousand
One thousand hour timelag fuel
One-thousand hour time lag fuel
One-thousand hour timelag fuel
Thousand corn weight
Thousand kernel weight
Thousand seed weight
Thousand-corn weight
Thousands separator
Weight per thousand seeds
Y2000
Y2K
Year 2 thousand
Year 2000
Year Two Thousand
Year two thousand

Vertaling van "indeed thousands " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
1,000-hour timelag fuel [ 1000-hour timelag fuel | 1000-hour time lag fuel | one thousand hour timelag fuel | one-thousand hour timelag fuel | one-thousand hour time lag fuel ]

combustible à durée de séchage de mille heures


thousand-corn weight [ thousand kernel weight | thousand corn weight ]

poids de mille grains


Year 2 thousand | Year two thousand | Y2K [Abbr.]

passage au deuxième millénaire | A2M [Abbr.]


thousand corn weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


thousand seed weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


cost per thousand | CPT | cost per thousand impressions

coût par mille | CPM | coût au mille | coût aux mille | coût par mille impressions


A picture is worth ten thousand words [ A picture is worth a thousand words ]

Une image vaut mille mots [ Un croquis vaut mieux qu'un long discours | Une image vaut dix mille mots ]






Year 2000 | Y2K | Y2000 | Year Two Thousand

de l'an 2000 | an 2000 | A2K
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indeed, thousands of cultural organisations of all sizes and kinds - theatres, museums, professional associations, research centres, universities, cultural institutes, public authorities, etc.

En effet, des milliers d'organisations culturelles de tout type et de toute taille – théâtres, musées, associations professionnelles, centres de recherche, universités, instituts culturels, autorités publiques, etc.


These two major shipyards—not to mention the little yards that closed—which employed hundreds and hundreds, indeed thousands, of workers had to close their doors because the ministers of the Conservative government said “You must streamline”.

Ces deux chantiers majeurs, et je fais abstraction de petits chantiers qui ont fermé, qui employaient des centaines et des centaines, voire des milliers de travailleurs et de travailleuses, ont dû fermer leurs portes parce que les ministres du gouvernement conservateur disaient: «Vous devez rationaliser».


Hundreds, indeed thousands, of distinguished Canadians have passed through our upper chamber, rendering valuable service to Canadians in a variety of ways.

Des centaines, voire des milliers, d'éminents Canadiens ont siégé à notre Chambre haute, rendant ainsi, de diverses façons, de précieux services à la population.


Hundreds of distinguished Canadians, indeed thousands, have passed through the upper chamber, rendering valuable service to Canadians in a wide variety of ways.

Des centaines, voire des milliers de Canadiens distingués ont été nommés à la Chambre haute et ont rendu de mille et une façons de précieux services aux Canadiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Only so many steps can be taken by the industry. Indeed, thousands of personal credit reports are electronically transmitted every day, which are acquired, secured and used lawfully.

En fait, tous les jours, des milliers de rapports de solvabilité personnels sont transmis par voie électronique et ces documents sont acquis, conservés en sécurité et utilisés en toute légalité.


– (SL) Mr President, there are, indeed, thousands of victims in Japan and I personally deeply sympathise with them and think that the European Union should offer all possible assistance.

– (SL) Monsieur le Président, il y a effectivement eu des milliers de victimes au Japon et à titre personnel, je compatis avec elles et je pense que l’Union européenne devrait leur offrir le plus d’aide possible.


Throughout this House all of us will have constituents, whatever our nationality, who have been suffering from abuses under the urbanisation law in the Spanish Costas, as indeed thousands of Spanish citizens are.

Parmi cette Assemblée, nous avons tous, quelle que soit notre nationalité, des citoyens dans notre circonscription qui ont souffert - comme des milliers de citoyens espagnols - de ces abus perpétrés au nom des lois sur l’urbanisation des côtes espagnoles.


This observation is borne out by the hundreds, indeed thousands, of people who each week drown not only in the Mediterranean Sea, but also in the waters surrounding the Canary Islands, since we know that the flows of migrants have now moved on to Mauritania.

En témoignent les centaines, voire les milliers de personnes qui, chaque semaine, se noient non seulement dans la mer Méditerranée mais aussi dans les eaux canariennes puisque nous savons que les flux se sont désormais déplacés en Mauritanie.


Indeed, we cannot adopt a carefree and superficial approach to such a sensitive issue on which the future of thousands and thousands of jobs, and therefore of thousands and thousands of families, hangs.

En effet, nous ne pouvons pas adopter une approche insouciante et superficielle pour traiter un sujet aussi délicat, où le destin de milliers d’emplois, et donc de milliers de familles, est en jeu.


The list runs into the hundreds and indeed thousands of cases where, I believe, the vast majority of Canadians feel very strongly, as Reform does, that it is being used inappropriately by judges.

Il y a des centaines, voire de milliers de cas pour lesquels la grande majorité des Canadiens croient fermement, à l'instar du Parti réformiste, que cette disposition a été appliquée à tort par des juges.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeed thousands' ->

Date index: 2025-03-25
w