Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indeed a scourge which destroys " (Engels → Frans) :

For example, hate, whether based on ethnic, social or religious grounds, is what lies behind most of these terrible scourges which destroy lives and leave despair and fear in their wake in too many parts of this world.

La haine, par exemple, qu'elle soit ethnique, sociale ou religieuse, est à la source de la plupart de ces fléaux qui mutilent les vies et qui répandent le désespoir et la peur dans trop de régions du monde.


– (PT) Mr President, forest fires are indeed a scourge which destroys thousands of hectares of woodland throughout the European Union every year, especially in southern countries.

- (PT) Monsieur le Président, les incendies de forêts sont bel et bien un fléau qui, chaque année, détruit des milliers d’hectares de forêts dans l’Union européenne, notamment dans les pays méridionaux.


– (PT) Mr President, forest fires are indeed a scourge which destroys thousands of hectares of woodland throughout the European Union every year, especially in southern countries.

- (PT) Monsieur le Président, les incendies de forêts sont bel et bien un fléau qui, chaque année, détruit des milliers d’hectares de forêts dans l’Union européenne, notamment dans les pays méridionaux.


C. whereas fires once again destroyed thousands of hectares of forest in 2005 and, what is more serious, cost the lives of more than 30 civilians and firemen, and the extraordinary drought has contributed and continues to contribute to the worsening of this phenomenon which has become an annual scourge for the regions and countries affected,

C. considérant qu'en 2005 les incendies ont à nouveau détruit des milliers d'hectares de forêt et, pire encore, coûté la vie à plus de 30 civils et pompiers, et que la sécheresse exceptionnelle a contribué et contribue à aggraver ce phénomène, véritable fléau chaque année pour les régions et pays atteints.


C. whereas fires once again destroyed thousands of hectares of forest in 2005 and, what is more serious, cost the lives of more than 30 civilians and firemen, and the extraordinary drought has contributed and continues to contribute to the worsening of this phenomenon, which has become an annual scourge for the regions and countries affected,

C. considérant qu'en 2005 les incendies ont à nouveau détruit des milliers d'hectares de forêt et, pire encore, coûté la vie à plus de 30 civils et pompiers, et que la sécheresse exceptionnelle a contribué et contribue à aggraver ce phénomène, véritable fléau chaque année pour les régions et pays atteints.


Indeed, this was an unsustainable project, which had already squandered EUR 80 million on producing incomplete studies on the impact of more than 60 km of road and rail links on a highly urbanised area. The landscapes of the Costa Viola and the Messina region would end up devastated, and the tourist resources and the urban settlements would be destroyed.

En effet, ce projet était insoutenable; il avait déjà dilapidé 80 millions d’euros en études incomplètes sur l’impact de liaisons routières et ferroviaires de plus de 60 km à travers une zone fortement urbanisée Les paysages de la Costa Viola et de la région de Messine auraient été dévastés et les ressources touristiques ainsi que les habitats urbains auraient été détruits.


I believe it is a sad day, a day in which we gather as those elected by our peers in this country to discuss an issue that has been the scourge of mankind and a destroyer of civilization since our very beginning, the scourge of war.

C'est un jour triste, un jour où, à titre de parlementaires élus, nous sommes réunis pour discuter d'un fléau de l'humanité, d'un fléau qui a toujours été destructeur de civilisations, le fléau de la guerre.


Illegal fishing is a scourge which compromises our efforts to achieve sustainable fisheries and, if not curbed, even threatens to destroy entire fisheries.

«La pêche illégale est un fléau qui compromet les efforts que nous accomplissons pour concrétiser la pêche durable et qui risque même, s'il n'est pas endigué, de détruire des pêcheries entières.


This shock is the product of a distinctively European supply-side policy which, because it seeks to destroy barriers hindering market development, will have a direct beneficial throughput to European -and indeed to world - demand.

Ce choc est le résultat d'une politique de l'offre propre à l'Europe qui, parce que le but recherché est d'éliminer les barrières qui entravent le développement des marchés, aura des répercussions bénéfiques directes sur la demande européenne et mêmesur la demande mondiale.


Mr João de Deus Pinheiro wishes to express his indignation and profound sadness at the bomb attack in the heart of Florence, which killed men, women and children and destroyed for ever a number of masterpieces forming an important part of Europe's, and indeed the world's cultural heritage.

Monsieur João de Deus PINHEIRO, Membre de la Commission, manifeste son indignation et sa profonde tristesse face à l'attentat qui s'est produit au coeur de la ville de Florence, et qui a porté atteinte à la vie d'hommes, de femmes et d'enfants et a détruit à tout jamais plusieurs chefs d'oeuvres du patrimoine culturel européen, voire universel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeed a scourge which destroys' ->

Date index: 2021-12-28
w