Within the Union regional cohesion will be pursued by taking due account of the necessity for less developed regions to attract researchers in order to allow for their own RTD-driven long-term development strategies and to avoid that less-developed regions suffer from the increased competition for highly qualified researchers.
En tenant compte du fait que les régions moins développées doivent attirer des chercheurs pour mener à bien leurs propres stratégies de développement à long terme, dans lesquelles la RDT joue un rôle moteur, et qu'il faut éviter que les régions moins développées pâtissent d'une rivalité accrue pour le recrutement de chercheurs hautement qualifiés, on renforcera la cohésion régionale au sein de l'Union.