Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "increase as liberalisation gathers pace " (Engels → Frans) :

This movement gathered pace when the markets were liberalised from 1998.

Ce mouvement s’est amplifié sur les marchés libéralisés à partir de 1998.


– (PT) Mr President, the tendency in the EU to increase pressure on the Member States is gathering great pace, under the pretext of the crisis, with a view to devaluing wages and increasing the exploitation of those who work, in order to ensure ever more profits and gains for the economic and financial groups, revealing all the antisocial cruelty of capitalism.

– (PT) Monsieur le Président, la tendance de l’Union à augmenter la pression sur les États membres va en s’intensifiant, sous prétexte de la crise, avec pour objectif de dévaluer les salaires et d’augmenter l’exploitation de ceux qui travaillent, pour générer toujours davantage de profits et de bénéfices pour les groupes économiques et financiers, ce qui révèle toute la cruauté antisociale du capitalisme.


I. whereas cooperation mechanisms must be established with the authorities of third countries, since sound and coherent regulations, guaranteeing a level worldwide playing field, will become increasingly important as international liberalisation gathers pace,

I. considérant qu'il est nécessaire d'instituer des mécanismes de coopération avec les autorités des pays tiers car, avec l'accélération du processus de libéralisation internationale, il sera de plus en plus important de disposer de réglementations sûres et cohérentes qui garantissent des conditions uniformes à l'échelle mondiale,


Hundreds of thousands of people came out on the streets, actively representing a burgeoning European civil society. They demonstrated in a peaceful, public-spirited and constructive manner, clamouring for more Europe and a more social Europe. In particular, they called for Europe to show greater solidarity and become increasingly involved in a world where globalisation is gathering pace.

Des centaines de milliers de personnes, Monsieur le Président, une représentation active d'une société civile européenne naissante, ont manifesté de manière pacifique, civique et constructive, demandant plus d'Europe, une Europe plus sociale et notamment une Europe plus active et plus solidaire dans le monde de la globalisation accélérée.


The French authorities also state that those losses are not concentrated in the period 2000 to 2001 but gathered pace over that period on account of the increase in the round trips made by CFF.

Les autorités françaises précisent également que ces pertes ne se sont pas concentrées sur la période 2000-2001 mais se sont accélérées sur cette période en raison de l’augmentation des rotations effectuées par CFF.


V. whereas a growing number of laboratories in Europe are offering genetic testing and analysis services; whereas such practices are becoming increasingly more frequent, following a trend that is bound to gather pace; whereas it would be appropriate to analyse the consequences thereof on people’s physical and social development; and whereas such predictive testing practices must never be allowed to replace existing preventive policies in the field of public health,

V. considérant qu'en Europe, l'on constate, d'une part, une augmentation du nombre de laboratoires effectuant des services d'analyse génétique et des expérimentations et, d'autre part, que de telles pratiques se multiplient et sont appelées à se généraliser, et qu’il convient d’en analyser les conséquences sur le développement physique et l’évolution sociale des populations; considérant que ces pratiques prédictives ne sauraient se substituer aux politiques de prévention existant en matière de santé,


Synergies between our two organisations will be increasingly valuable in meeting the challenges of the 21 century, as social and political change gathers pace throughout our continent.

Les synergies entre nos deux organisations seront de plus en plus utiles pour relever les défis du XXIe siècle, à mesure que les mutations politiques et sociales s'accélèrent sur l'ensemble de notre continent.


– (FR) Mr President, Commissioner, I have some good news for you: the movement of disinvestment in China by western companies, including European companies, is increasing and gathering pace.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, j’ai une bonne nouvelle à vous annoncer : le mouvement de désinvestissement des entreprises occidentales, y compris donc des entreprises européennes, en Chine s’accentue, s’accélère.


The need for legal restraint of competition law violations, including merger control, will no doubt increase as liberalisation gathers pace in the run up to 1992 and thereafter".

La nécessité de prévoir des entraves légales aux violations du droit de la concurrence, notamment par le contrôle des concentrations, deviendra sans nul doute de plus en plus impérieuse à mesure que la libéralisation ira en s'accélérant durant la période préparatoire à 1992 et au-delà.


The effective use of these funds gathered pace in 2011, with payments to Member States from last year's cohesion policy budget hitting a record €32.9 billion, an 8% increase on the €30.5 billion paid out in 2010.

Le rythme d’utilisation de ces fonds s’est accéléré en 2011, les versements effectués aux États membres sur le budget prévu pour la politique de cohésion ayant atteint le total record de 32,9 milliards d’euros, soit une augmentation de 8 % par rapport aux 30,5 milliards d’euros versés en 2010.


w