Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Handle incoming insurance claims
Handle incoming insurance cliams
Handle incoming insurance declarations
Handle new insurance claims
UI Income and Living Standards During Unemployment

Traduction de «income declaration during » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
handle incoming insurance cliams | handle new insurance claims | handle incoming insurance claims | handle incoming insurance declarations

rer la réception de demandes d’assurance


Declaration on social policy, consumers, environment, distribution of income

Déclaration sur la politique sociale, les consommateurs, l'environnement et la répartition des richesses


Declaration on the operation of the Common Appeal Court during a transitional period

déclaration relative au fonctionnement de la Cour d'appel commune durant une période transitoire


UI Income and Living Standards During Unemployment

AC Le revenu et le niveau de vie en période de chômage


Declaration of Principles and Programme of Action adopted by the Tripartite World Conference on Employment, Income Distribution and Special Progress and the International Division of Labour

Déclaration de principes et Programme d'action adoptés par la Conférence mondiale tripartite sur l'emploi, la répartition des revenus, le progrès social et la division internationale du travail


Declaration on the Punishment for Crimes Committed during the War

Déclaration sur le châtiment des crimes commis durant la guerre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. having regard to the case of the former Presidential candidate, ex-governor of the State of Zulia, and current democratically elected Mayor of the city of Maracaibo, Manuel Rosales, an opposition leader whom President Chávez has repeatedly and publicly threatened with imprisonment, and against whom he was eventually prompted to initiate legal proceedings based on a 2004 complaint concerning an alleged discrepancy in an income declaration during his time as governor of the State of Zulia, a case which has every appearance of being political persecution, with no regard for due process and proper judicial safeguards, and where the verdi ...[+++]

B. considérant le cas de l'ancien candidat à la présidence, ancien gouverneur de l'État de Zulia et maire actuel, démocratiquement élu, de la ville de Maracaibo, Manuel Rosales, chef de l'opposition, que le président Chávez a menacé publiquement à plusieurs reprises d'incarcérer, situation qui a abouti en fin de compte à l'ouverture d'un procès à partir d'une plainte déposée en 2004 relative à une divergence supposée dans sa déclaration de revenus lorsqu'il était gouverneur de l'État de Zulia, procès qui, par ailleurs, présente toutes les apparences d'un cas manifeste de persécution politique, car ni les règles procédurales pertinentes ...[+++]


B. having regard to the case of the former Presidential candidate, ex-governor of the state of Zulia, and current democratically elected mayor of the city of Maracaibo, Manuel Rosales, an opposition leader whom President Chávez has repeatedly and publicly threatened with imprisonment, and against whom he was eventually prompted to bring legal proceedings based on a 2004 complaint concerning an alleged discrepancy in an income declaration during his time as governor of the state of Zulia, a case which has every appearance of being political persecution, with no regard for due process and proper judicial guarantees, and where the verdict ...[+++]

B. considérant le cas de l'ancien candidat à la présidence, ancien gouverneur de l'État de Zulia et maire actuel, démocratiquement élu, de la ville de Maracaibo, Manuel Rosales, chef de l'opposition, que le Président Chávez a menacé publiquement à plusieurs reprises d'incarcérer, situation qui a abouti en fin de compte à l'ouverture d'un procès à partir d'une plainte déposée en 2004 relative à un déséquilibre supposé dans sa déclaration de revenus lorsqu'il était gouverneur de l'État de Zulia, procès qui, par ailleurs, présente toutes les apparences d'un cas manifeste de persécution politique, car les principes d'un procès en bonne et d ...[+++]


B. having regard to the case of the former Presidential candidate, ex-governor of the State of Zulia, and current democratically elected Mayor of the city of Maracaibo, Manuel Rosales, an opposition leader whom President Chávez has repeatedly and publicly threatened with imprisonment, and against whom he was eventually prompted to initiate legal proceedings based on a 2004 complaint concerning an alleged discrepancy in an income declaration during his time as governor of the State of Zulia, a case which has every appearance of being political persecution, with no regard for due process and proper judicial safeguards, and where the verdi ...[+++]

B. considérant le cas de l'ancien candidat à la présidence, ancien gouverneur de l'État de Zulia et maire actuel, démocratiquement élu, de la ville de Maracaibo, Manuel Rosales, chef de l'opposition, que le président Chávez a menacé publiquement à plusieurs reprises d'incarcérer, situation qui a abouti en fin de compte à l'ouverture d'un procès à partir d'une plainte déposée en 2004 relative à une divergence supposée dans sa déclaration de revenus lorsqu'il était gouverneur de l'État de Zulia, procès qui, par ailleurs, présente toutes les apparences d'un cas manifeste de persécution politique, car ni les règles procédurales pertinentes ...[+++]


Whereas, pursuant to subsection 9(1) of the Canada-Cameroon Income Tax Convention Act, 1984, assented to on June 29, 1984, being Part III of chapter 35 of the Statutes of Canada, 1984, the Convention between Canada and the United Republic of Cameroon for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income (hereinafter referred to as “the Convention”) was approved and declared to have the force of law in Canada during such peri ...[+++]

Attendu qu’en vertu du paragraphe 9(1) de la Loi de 1984 sur la Convention Canada-Cameroun en matière d’impôts sur le revenu, sanctionnée le 29 juin 1984, partie III du chapitre 35 des Statuts du Canada de 1984, la Convention entre le Canada et la République unie du Cameroun tendant à éviter la double imposition et à prévenir l’évasion fiscale en matière d’impôts sur le revenu (ci-après appelée « la Convention ») a été approuvée et a force de loi au Canada pendant la durée de validité prévue par son dispositif;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(f) an overview of initiatives undertaken during the period, by the declarant and by the affiliates in respect of which the statement is published, to improve access to financial services for low-income individuals, senior citizens and disabled persons;

f) un aperçu des initiatives lancées pendant la période par le déclarant et les entités de son groupe visées par la déclaration afin d’améliorer l’accès des particuliers à faible revenu, des personnes âgées et des personnes handicapées aux services financiers;


5 (1) Subject to section 6, the Governor in Council may, by order, declare that any supplementary agreement relating to the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital between the Government of Canada and the Government of the Federal Republic of Germany intended to alter, revoke, replace or add to the Agreement is approved by Canada, and when the order comes into force, that supplementary agreement has the force of law in Canada during such peri ...[+++]

5 (1) Sous réserve de l’article 6, le gouverneur en conseil peut, par décret, déclarer que tout accord complémentaire visant à éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République fédérale d’Allemagne, destiné à modifier, à abroger ou à remplacer l’Accord ou à y ajouter est approuvé par le Canada; à l’entrée en vigueur du décret, cet accord complémentaire a force de loi au Canada pendant la durée de validité prévue par son dispositif.


What is the total number of agriculture and agri-food businesses in Canada that have declared bankruptcy since the start of the 1996-97 crop year as a direct or indirect result of the falling commodity prices during the farm income crisis, listing the names of those businesses?

Quel est le nombre total d'entreprises agricoles et agroalimentaires au Canada qui ont déclaré faillite depuis la campagne culturale de 1996-1997 par suite directe ou indirecte de la chute des cours des marchandises pendant la crise du revenu agricole, et le nom de ces entreprises.


For example, there is a penalty applied if during the course of a week, our income was $500 and we declared $700.

Par exemple, on a une pénalité si, au cours d'une semaine, on a un revenu de 500 $ et on déclare 700 $.


65. Emphasizes that the Commission should urge Members States to issue national declarations as suggested in the 2003, 2004 and 2005 Discharge resolutions of the Parliament and as was incorporated in the Inter Institutional Agreement for 2007-2013; Welcomes in this light the initiatives taken by the Netherlands, the United Kingdom, Denmark and Sweden; Asks the Commission to take the necessary steps to ensure that the incoming Slovenian presidency takes up this issue as a top priority during ...[+++]

65. souligne que la Commission devrait inviter les États membres à présenter des déclarations nationales comme il était suggéré dans les résolutions sur la décharge de 2003, 2004 et 2005, ainsi que dans l'accord interinstitutionnel relatif à la période 2007-2013; se félicite des initiatives prises par les Pays‑Bas, le Royaume‑Uni, le Danemark et la Suède; demande à la Commission de faire le nécessaire pour que la présidence slovène fasse de cette question une des grandes priorités de son mandat;


these payments should not be considered as fees but as punctual payments on a case by case basis, strictly limited to functional and administrative expenditure; nevertheless they should clearly appear in the budget of the Agency in the income part and be declared to the Budgetary Authority even during the budgetary exercise, through a SAB.

Ces paiements ne devront pas être considérés comme des honoraires mais comme des paiements ponctuels effectués au cas par cas, strictement limités aux dépenses fonctionnelles et administratives; néanmoins ils devront apparaître clairement dans le budget de l'agence dans la partie recettes et être déclarés à l'autorité budgétaire y compris en cours d'exercice budgétaire via un BRS.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'income declaration during' ->

Date index: 2023-10-20
w