Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Pulse-time modulation

Traduction de «including such famous » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, a ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-p ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]


pulse-time modulation | PTM,of general use and including several forms of modulation,such as pulse-duration and pulse-position modulation [Abbr.]

modulation d'impulsions dans le temps


Definition: A syndrome that occurs following head trauma (usually sufficiently severe to result in loss of consciousness) and includes a number of disparate symptoms such as headache, dizziness, fatigue, irritability, difficulty in concentration and performing mental tasks, impairment of memory, insomnia, and reduced tolerance to stress, emotional excitement, or alcohol. | Postcontusional syndrome (encephalopathy) Post-traumatic brain syndrome, nonpsychotic

Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, I am very honoured to rise in the House and present a petition signed by people from all across this good country, including such famous Canadian centres as Wadena, Saskatchewan; Minnedosa, Manitoba; Trois-Rivières, Quebec; the wonderful community of Iroquois Falls, Ontario, which happens to be in my riding; Bridgewater, Nova Scotia; Holy Cross, Nova Scotia; and Harris, Saskatchewan.

Monsieur le Président, j'ai le grand honneur de prendre la parole à la Chambre pour présenter une pétition venant de personnes d'un peu part dans notre beau pays, notamment des centres urbains canadiens célèbres tels que Wadena, en Saskatchewan, Minnedosa, au Manitoba, Trois-Rivières, au Québec, la magnifique localité d'Iroquois Falls, en Ontario, qui se trouve dans ma circonscription, Bridgewater, en Nouvelle-Écosse, Holy Cross, en Nouvelle-Écosse, et Harris, en Saskatchewan.


This includes matters which are very sensitive for Parliament and the European public such as, for example, the issue of the famous tar sands and Canadian opposition in the World Trade Organisation to the European ban on products made from seals.

Certains de ces sujets sont particulièrement sensibles pour le Parlement et les Européens, notamment celui des fameux sables bitumineux et de l’opposition du Canada, au sein de l’Organisation mondiale du commerce, à l’interdiction par l’Union européenne des produits dérivés du phoque.


This includes matters which are very sensitive for Parliament and the European public such as, for example, the issue of the famous tar sands and Canadian opposition in the World Trade Organisation to the European ban on products made from seals.

Certains de ces sujets sont particulièrement sensibles pour le Parlement et les Européens, notamment celui des fameux sables bitumineux et de l’opposition du Canada, au sein de l’Organisation mondiale du commerce, à l’interdiction par l’Union européenne des produits dérivés du phoque.


Our content partners include both large companies, such as the CBC and Globe Interactive, and individuals such as the famous Don Cherry.

Nos partenaires sur le plan du contenu incluent deux grandes sociétés, comme le réseau anglais de Radio-Canada et Globe Interactive, ainsi que des particuliers comme le réputé Don Cherry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On the musical scene as well, we have the famous Cajun Zachary Richard, as well as Édith Butler, Angèle Arseneault, Barachois, Grand Dérangement, Roch Voisine, and all the rest, including new group of the year Feu Vert, recognized as such at the recent Prix Éloizes gala.

Sur la scène musicale, le bouillonnement artistique nous a donné le plus célèbre cajun, Zachary Richard, de même qu'Édith Butler, Angèle Arseneault, Barachois, Grand Dérangement, Roch Voisine et tous les autres, jusqu'au groupe Feu Vert, nommé découverte de l'année au récent gala des prix Éloizes.


While it is nice to recall the EU’s important decision to grant duty-free access for essentially all products, it would have been even more significant to have gone beyond the famous "essentially all" to include those products of real importance to the poorest countries, such as agricultural goods.

Même s'il est bon de rappeler l'importante décision de l'UE d'accorder un accès libre de droits de douane à essentiellement tous les produits, il aurait été plus significatif d'aller au-delà du célèbre "essentiellement tous" pour inclure les produits réellement importants pour les pays pauvres, tels que les denrées agricoles.


As the author of many books, she made a name for herself in several literary genres, such as stories, novels, plays and screen plays, including the one for the famous movie ``Hiroshima mon amour''.

Auteure de nombreux ouvrages, elle s'est illustrée dans plusieurs genres littéraires: récits, romans, pièces de théâtre et scénarios de films, dont celui du célèbre Hiroshima mon amour.


On Monday, the vice-president of the association, Ilias Soilis, owner of the restaurant Le Sieur de Laviolette, opened his doors to all the nearly 100 storm victims who had accepted the invitation. He not only served them his famous buffet, but also included little treats such as beer, wine, drinks for kids, etc., all free of charge.

Le lundi, c'est le vice-président de l'Association, M. Ilias Soïlis, propriétaire du restaurant Le Sieur de Laviolette qui, lui, recevait chez eux tous les sinistrés qui ont répondu à l'invitation, presque une centaine, non seulement à son buffet qui est renommé chez nous, mais en leur offrant tout ce qui peut constituer de petits agréments, le vin, la bière, les rafraîchissements pour les enfants, etc., et ce, complètement gratuitement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'including such famous' ->

Date index: 2021-10-24
w