Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including former minister maurizio gasparri " (Engels → Frans) :

I. whereas over 1 000 prominent Israeli public figures, including former ministers, parliamentarians and artists, have recently called on European parliamentarians to formally recognise the State of Palestine;

I. considérant que plus de mille personnalités publiques israéliennes en vue, dont d'anciens ministres, des parlementaires et des artistes, ont récemment interpellé des parlementaires européens pour qu'ils reconnaissent officiellement l'État palestinien;


In Italy, on the other hand, a series of absolutely unseemly reactions ensued: some people, including former minister Maurizio Gasparri, went so far as to speak of Bin Laden-style actions , while others have talked about anticlerical racism.

En Italie, d'autre part, cela a entraîné une série de réactions absolument indécentes: d'aucuns, y compris l'ancien ministre Maurizio Gasparri, sont allés jusqu'à parler de «mesures à la Ben Laden», tandis que d'autres ont évoqué un racisme anticlérical.


In Italy, on the other hand, a series of absolutely unseemly reactions ensued: some people, including former minister Maurizio Gasparri, went so far as to speak of Bin Laden-style actions, while others have talked about anticlerical racism.

En Italie, d'autre part, cela a entraîné une série de réactions absolument indécentes: d'aucuns, y compris l'ancien ministre Maurizio Gasparri, sont allés jusqu'à parler de «mesures à la Ben Laden», tandis que d'autres ont évoqué un racisme anticlérical.


HCCJ cases included final instance convictions of a former Prime Minister, former Ministers, Members of Parliament, mayors and magistrates.

Parmi les affaires de la HCCJ, des condamnations en dernière instance ont été prononcées pour un ancien Premier ministre, d'anciens ministres, des membres du Parlement, des maires et des magistrats.


Indictments and ongoing investigations included serving and former Ministers, parliamentarians, mayors, judges and senior prosecutors.

Parmi les personnes inculpées ou continuant de faire l'objet d'une enquête ont figuré notamment des ministres, des parlementaires, des maires, des juges et des personnes occupant des postes élevés au sein du ministère public, en fonction ou non.


A. whereas demonstrations started in November 2013, after the Thai Parliament’s Lower House adopted an amnesty bill introduced by the ruling Pheu Thai Party (PTP) for various crimes committed since 2004 by political leaders and government officials, including Prime Minister Yingluck Shinawatra’s brother, former Prime Minister Thaksin Shinawatra; whereas the former prime minister has been in self-imposed exile since 2008 to avoid ...[+++]

A. considérant que les manifestations ont débuté en novembre 2013, après l'adoption par la chambre basse du parlement thaïlandais d'un projet de loi d'amnistie présenté par le parti Pheu Thai, au pouvoir, applicable à divers délits commis depuis 2004 par des responsables politiques et des fonctionnaires, dont l'ancien premier ministre Thaksin Shinawatra, frère de Yingluck Shinawatra, actuelle première ministre; que l'ancien premier ministre est en exil volontaire depuis 2008 pour échapper à une peine de deux ans d'emprisonnement pro ...[+++]


A. whereas demonstrations started in November 2013, after the Thai Parliament’s Lower House adopted an amnesty bill introduced by the ruling Pheu Thai Party (PTP) for various crimes committed since 2004 by political leaders and government officials, including Prime Minister Yingluck Shinawatra’s brother, former Prime Minister Thaksin Shinawatra; whereas the former prime minister has been in self-imposed exile since 2008 to avoid a ...[+++]

A. considérant que les manifestations ont débuté en novembre 2013, après l'adoption par la chambre basse du parlement thaïlandais d'un projet de loi d'amnistie présenté par le parti Pheu Thai, au pouvoir, applicable à divers délits commis depuis 2004 par des responsables politiques et des fonctionnaires, dont l'ancien premier ministre Thaksin Shinawatra, frère de Yingluck Shinawatra, actuelle première ministre; que l'ancien premier ministre est en exil volontaire depuis 2008 pour échapper à une peine de deux ans d'emprisonnement pron ...[+++]


EULEX has conducted a number of operations, including arrests and convictions in war crime cases, some involving senior political figures, including a former minister.

EULEX a mené un certain nombre d'opérations et procédé notamment à des arrestations et à des condamnations dans des affaires de crime de guerre, certaines impliquant de hauts responsables politiques, dont un ancien ministre.


On 31 October 2005, the United Nations Security Council adopted Resolution 1636 (2005), (UNSCR 1636 (2005)) acknowledging the report of the UN International Investigation Commission chaired by Mr Detlev Mehlis on the 14 February 2005 terrorist bombing in Beirut, Lebanon, that killed 23 people, including former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri, and caused injury to dozens of people (the Investigation Commission).

Le 31 octobre 2005, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1636 (2005), ci-après dénommée «la RCSNU 1636 (2005)», prenant acte du rapport de la commission d’enquête internationale des Nations unies, présidée par M. Detlev Mehlis, ci-après dénommée «la commission d’enquête», concernant l’attentat terroriste à l’explosif perpétré le 14 février 2005 à Beyrouth (Liban), qui a coûté la vie à vingt-trois personnes, dont l’ancien Premier ministre libanais M. Rafic Hariri, et a fait des dizaines de blessés.


Whereas the Ministers of Education of certain Republics of the former Soviet Union have expressed their wish to participate in Tempus as an appropriate instrument for the transformation of their higher education systems in the context of social reforms, which include economic reform and recovery as well as democratic and administrative reform; whereas the first three years of the implementation of the Tempus scheme have generated ...[+++]

considérant que les ministres de l'éducation de certaines républiques de l'ancienne Union soviétique ont exprimé le souhait de participer au programme Tempus, considéré comme un des moyens appropriés pour la transformation de leurs systèmes d'enseignement supérieur dans le cadre des réformes sociales, qui impliquent un assainissement et un redressement économiques ainsi que des réformes administratives démocratiques; que les trois premières années de la mise en oeuvre du programme Tempus ont permis d'acquérir une expérience et une pe ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'including former minister maurizio gasparri' ->

Date index: 2023-11-27
w