Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including akbar ganji and abdolfattah " (Engels → Frans) :

International courts are what some of the opposition actually, including Akbar Ganji of Iran, are simply calling for, for crimes against humanity.

En fait, certains membres de l'opposition, y compris l'Iranien Akbar Ganji, demandent simplement que les tribunaux internationaux interviennent pour crimes contre l'humanité.


19. Continues to be strongly concerned about the deteriorating human rights situation in Iran, notably denial of freedom of opinion, arbitrary arrests, forced confessions, torture and the death penalty, and reiterates its demand for the release of all political prisoners, including Akbar Ganji and Abdolfattah Soltani; urges Iran to promptly resume the human rights dialogue;

19. demeure très inquiet de la détérioration de la situation des droits de l'Homme en Iran, notamment du refus de la liberté d'opinion, des arrestations arbitraires, des aveux obtenus sous la contrainte, de la torture et de la peine de mort et demande à nouveau de libérer tous les prisonniers politiques, y compris Akbar Ganji et Abdolfattah Soltani; invite instamment l'Iran à reprendre sans retard le dialogue sur les droits de l'Homme;


The Council underlines its continued concerns about the human rights situation in Iran, in particular regarding the situation of Bahá'ís and other religious minorities as well as of human rights defenders, including Mr. Akbar Ganji and Mr. Abdolfattah Soltani".

Le Conseil souligne qu'il demeure préoccupé par la situation des droits de l'homme en Iran, en particulier par la situation des bahaïs et des autres minorités religieuses, ainsi que par celle des défenseurs des droits de l'homme, notamment M. Akbar Ganji et M. Abdolfattah Soltani".


For instance, through its diplomatic missions in Tehran, the EU is regularly démarching the Iranian authorities over individual cases, such as Mr. Abdolfattah Soltani –released on bail on 6 March- and Mr. Akbar Ganji –still in prison.

Par exemple, par ses missions diplomatiques à Téhéran, l’UE sonde régulièrement les autorités iraniennes sur des cas individuels, comme celui de M. Abdolfattah Soltani - libéré sous caution le 6 mars - et de M. Akbar Ganji - toujours en prison.


On the plight of human rights defenders, we are very much concerned about the fate of prisoners of conscience, such as Mr Akbar Ganji and his lawyer Mr Abdolfattah Soltani.

Pour ce qui est de la situation pénible que connaissent les défenseurs des droits de l’homme, nous sommes très inquiets en ce qui concerne le sort des prisonniers de conscience, comme M. Akbar Ganji et son avocat M. Abdolfattah Soltani.


The Council urges Iran to take steps to resume substantive discussions under the Dialogue and to demonstrate by its actions that it is willing to improve respect for human rights including by fulfilling its obligations and earlier commitments in relation to juvenile executions and by permanently releasing Akbar Ganji and other prisoners of conscience.

Le Conseil engage l'Iran à prendre des mesures en vue de la reprise des discussions de fond dans le cadre du dialogue et à démontrer par ses actes qu'il est disposé à mieux respecter les droits de l'homme, notamment en s'acquittant de ses obligations et en respectant ses engagements antérieurs relatifs aux exécutions de jeunes et en libérant définitivement Akbar Ganji et les autres prisonniers de conscience.


22. Calls on the Iranian authorities notably to unconditionally release Akbar Ganji, who is in poor health after more than five years of imprisonment and a hunger strike of 60 days, having served five and a half years of his six-year sentence for a press- and opinion-related offence, and also to release the lawyer Abdolfattah Soltani, detained since 30 July 2005;

22. demande aux autorités iraniennes de libérer Akbar Ganji, qui est en mauvaise santé après plus de cinq années de détention et cinquante-cinq jours de grève de la faim et qui a purgé cinq ans et demi de ses six années de peine d'emprisonnement pour un délit de presse et d'opinion et de libérer aussi l'avocat Abdolfattah Soltani, détenu depuis le 30 juillet 2005;


20. Calls on the Iranian authorities notably to unconditionally release Akbar Ganji, who is in poor health after more than five years of imprisonment and a hunger strike of 60 days, having served five and a half years of his six-year sentence for a press- and opinion-related offence, and also to release the lawyer Abdolfattah Soltani, detained since 30 July 2005;

20. demande aux autorités iraniennes de libérer Akbar Ganji, qui est en mauvaise santé après plus de cinq années de détention et cinquante-cinq jours de grève de la faim et qui a purgé cinq ans et demi de ses six années de peine d'emprisonnement pour un délit de presse et d'opinion et de libérer aussi l'avocat Abdolfattah Soltani, détenu depuis le 30 juillet 2005;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'including akbar ganji and abdolfattah' ->

Date index: 2021-05-08
w