7. Considers it scandalous that the Member States generally fulfil their obligations to provide information so inadequately that even in 2001 it is not possible to verify compliance with the first deadline (the end of 1998), and calls on the dilatory Member States to fulfil immediately all information obligations imposed under the directive, particularly in view of the fact that the deadline for the second stage (the end of 2000) has also in the meantime expired without any worthwhile information having been made available;
7. estime scandaleux que, d'une manière générale, les États membres se conforment insuffisamment à leur obligation de fournir des informations au point que, même en 2001, il est impossible de vérifier si le premier délai (fin 1998) a été respecté et demande instamment aux États membres retardataires de satisfaire sans délai à toutes les obligations qui leur incombent en la matière en vertu de la directive, d'autant plus que, entre-temps, le délai fixé pour la deuxième étape (fin 2000) est également échu et que, de surcroît, il n'existe absolument aucune information qui soit exploitable;