Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in-house teams and so actually felt quite » (Anglais → Français) :

Mr. Gregory Somers: In a word, no. In fact, I've had clients who were part of in-house teams and so actually felt quite advantaged or quite fairly treated by the process, if I can say that.

M. Gregory Somers: En un mot, non. En fait, j'ai eu des clients qui faisaient partie d'équipes internes et qui, plutôt, se sentaient tout à fait privilégiés ou très bien placés face au processus, si je puis dire.


It has been a privilege and a pleasure to address the House but I have to say in all candour that it was an exceptionally exasperating day, as the members on the Liberal side of the House have continued to state what they consider to be facts and, quite frankly, distort things so that they appear to be the way they want them to appear other than the way that they actually ...[+++]

Ça a été pour moi un privilège et un plaisir de m'adresser à la Chambre, mais je dois dire en toute franchise que cette journée a été particulièrement frustrante, car les députés libéraux ont continué d'affirmer ce qu'ils estiment être des faits, mais très franchement, ils déforment les faits afin de paraître tels qu'ils ne sont pas en réalité.


When I was in Haiti, my impression was that we have actually done quite well – in terms both of the civil protection teams from individual countries and in our own work.

Lorsque j’étais en Haïti, mon impression était que nous avions vraiment fait du bon travail – tant au niveau des équipes de protection civile des différents pays que dans notre propre travail.


I think everyone on the right and the left of the House has actually been quite pleased with the way in which things have gone. I think that the report is very good and balanced.

Je crois que toutes les personnes de l’Assemblée, de droite comme de gauche, ont plutôt apprécié lé déroulement des choses. Je pense que le rapport est très bon et équilibré.


I think everyone on the right and the left of the House has actually been quite pleased with the way in which things have gone. I think that the report is very good and balanced.

Je crois que toutes les personnes de l’Assemblée, de droite comme de gauche, ont plutôt apprécié lé déroulement des choses. Je pense que le rapport est très bon et équilibré.


If things had gone the way this House, or the Commission, had wanted, a solution based on the Annan plan would be in place today, but, disappointed though we are by the Greek Cypriots’ overwhelming ‘no’, we do have to respect it, and – let me make this quite plain – we actually have done so. We nevertheless hope for a solution soon ...[+++]

Si les choses s’étaient déroulées comme cette Assemblée ou la Commission l’avait souhaité, une solution fondée sur le plan Annan serait déjà en place aujourd’hui. Néanmoins, aussi déçus que nous soyons par le rejet massif de cette solution par les Chypriotes grecs, nous devons respecter leur choix, et - sincèrement -, c’est ce que nous avons fait jusqu’à présent.


What is crucial with regard to the latter point – and this is where these debates in this House are actually long overdue – is that the public must understand why what we do is for their benefit. In this field in particular, that is not always clear to them, and what we do in this place is perceived in a quite different way.

Il est crucial en ce qui concerne ce dernier point - et les débats à ce sujet auraient dû avoir lieu il y a longtemps déjà -, que l’opinion publique comprenne pourquoi les mesures que nous prenons vont dans leur intérêt. C’est surtout dans ce domaine qu’ils n’en sont pas toujours conscients. Et les décisions que nous prenons en la matière sont perçues très différemment.


In the end, some of the lawyers were so frustrated by this that they actually quit the defence team (1615) What is going on?

Finalement, certains des avocats étaient tellement frustrés de cela qu'ils ont laissé l'équipe de la défense (1615) Que se passe-t-il?


In Europe and the United States, when this phenomenon was acknowledged, programs were designed to funnel some portion—actually, it was quite a small portion, but for municipalities it would be quite large—of the growth taxes revenue back down in designed programs, focused on things like portable housing, water infrastructure, public transit initiatives, building retrofits, and so on and so forth.

En Europe et aux États-Unis, lorsqu'on a constaté ce phénomène, des programmes ont été conçus pour affecter une partie—en fait une toute petite partie, mais pour les municipalités il s'agirait de sommes importantes—des recettes des impôts de croissance à des initiatives comme le logement mobile, l'adduction d'eau, le transport en commun, la modernisation des immeubles, etc.


I think it would be quite fair to say that the committee en masse, both sides of the House, every party, had passionate statements about the importance of regional programming and local programming to Canadian culture, to the survival of people's political knowledge of their area so that they would be able to understand the actual governance of their own region.

Je crois qu'il serait assez juste de dire que les membres du comité des deux côtés de la Chambre avaient des commentaires véhéments à formuler sur l'importance d'une programmation locale et régionale pour la culture canadienne et la survie de la connaissance politique du peuple face à leur région, afin que les gens puissent mieux comprendre l'administration réelle de leur région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in-house teams and so actually felt quite' ->

Date index: 2024-12-24
w