Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in fact there really hasn " (Engels → Frans) :

Do you find it a little ironic that there seems to be almost an inordinate focus on the process, on the administration and collection side, when in fact there really hasn't been much effort on the whole notion of simplifying the tax code to begin with?

Ne trouvez-vous pas un peu curieux que l'on insiste autant sur le processus, sur l'administration et sur le recouvrement alors que le gouvernement n'a pas fait de gros efforts pour simplifier le régime fiscal?


I don't think there's any other sector in which we have said, until very recently, that there can't be any competition from outside the country—and there really hasn't even been that much competition, because a lot of them have just fled, have given it up.

Je ne pense pas qu'il y ait un autre secteur que l'on ait mis à l'abri, jusqu'à très récemment, de toute concurrence étrangère—et il n'y en a réellement jamais eu beaucoup car beaucoup de banques étrangères ont pris la fuite, ont renoncé.


In fact, there really is only one party that is on the job on this file and that is the Conservative Party and this Conservative government.

En fait, il n'y a qu'un parti qui s'occupe de ce dossier. Ce parti, c'est celui du gouvernement conservateur.


Although there are programs in this country and other countries that rely on community safety officers and special constables, there really hasn't been a lot of good research or evaluation around the efficacy of those programs and whether they actually reduce costs.

Même si au Canada et ailleurs dans le monde on privilégie parfois des programmes qui font appel à des agents de sécurité civils et à des gendarmes spéciaux, très peu de recherches fiables ont été menées pour déterminer l'efficacité de tels programmes, et on ignore s'ils permettent réellement de réduire les coûts.


On this one, there really has been, and the fact that there are so few amendments being tabled to this report demonstrates that it will go through with a big majority.

On this one there really has been, and the fact that there are so few amendments being tabled to this report demonstrates that it will go through with a big majority.


– (DE) Mr President, I get the impression that this was exactly the right time to put this parliamentary question in relation to what emerged from the delegation’s visit, for the fact is that there really is much more left to be done if we are actually to be prepared for the tasks we shall have to carry out.

- (DE) Monsieur le Président, j’ai l’impression que c’était exactement le bon moment pour poser cette question parlementaire relative à ce qui est ressorti de la visite de la délégation, car le fait est qu’il reste vraiment beaucoup plus à faire si nous devons véritablement être préparés aux tâches qui nous attendent.


– (DE) Mr President, I get the impression that this was exactly the right time to put this parliamentary question in relation to what emerged from the delegation’s visit, for the fact is that there really is much more left to be done if we are actually to be prepared for the tasks we shall have to carry out.

- (DE) Monsieur le Président, j’ai l’impression que c’était exactement le bon moment pour poser cette question parlementaire relative à ce qui est ressorti de la visite de la délégation, car le fait est qu’il reste vraiment beaucoup plus à faire si nous devons véritablement être préparés aux tâches qui nous attendent.


In actual fact, there is a lot to suggest that Volkswagen and other representatives of the car industry have successfully got a handle on this matter, and when I hear the car industry lobbying really hard in Denmark to have registration tax abolished, I know that it is, of course, because they are counting on selling more cars as a result.

En fait, un grand nombre d’indices laissent à penser que Volkswagen et d’autres représentants de l’industrie automobile sont parvenus à maîtriser la question et lorsque j’entends les protagonistes de l’industrie automobile faire véritablement pression au Danemark pour une abolition de la taxe d’immatriculation, je sais qu’ils caressent l’espoir d’une augmentation des ventes de voitures.


When I examine the Joint Declaration of the Summit on Chechnya – the most important matter at the moment in our cooperation with Russia – I see that it says that the European Union and the Russian Federation exchanged viewpoints about the situation in the North Caucasus. In fact, that really cannot be all there is to say.

À lire la déclaration commune de fin de sommet à l'égard du thème essentiel du moment quant à notre coopération avec la Russie, à savoir la Tchétchénie, je me dis qu'on ne peut vraiment s'en contenter : l'Union européenne et la Fédération de Russie ont procédé à un échange de points de vue sur la situation dans le nord du Caucase.


We're getting messages from members of Parliament and from the Minister of Finance saying that really, since 1986, when the Auditor General said EI had to be consolidated with the overall financial statements, there really hasn't been a separate account.

Des députés et le ministre des Finances nous disent qu'en réalité, depuis 1986, lorsque le vérificateur général a dit que l'AE devait être fusionnée à l'ensemble des états financiers, il n'y a pas eu de compte distinct, à proprement parler.




Anderen hebben gezocht naar : in fact there really hasn     don't think     country—and there really     there really hasn     fact     there     there really     although     the fact     one     for the fact     that     shall have     actual fact     industry lobbying really     car industry have     caucasus in fact     all     really     financial statements     saying that really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in fact there really hasn' ->

Date index: 2024-07-21
w