Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada Career Week Planning Calendar 2001-2002
FMIO
Freedom of Movement Introduction Ordinance
IDO
Identity Documents Ordinance
RES-E Directive
Renewables Directive
Visa Regulation

Vertaling van "in 2001-2002 " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Access to Information Act Annual Report, 2001-2002

Loi sur l'accès à l'information, rapport annuel 2001-2002


Canada Career Week Planning Calendar 2001-2002

Calendrier de planification de la Semaine canadienne de l'orientation 2001-2002


Biennial Report 2001 & 2002 on the Memorandum of Understanding between the five natural resources departments

Rapport biennal 2001 et 2002 sur le Protocole d'entente entre les cinq ministères responsables des ressources naturelles


This document contains legal advice protected under Article 4(2) of Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents, and not released by the Council of the European Union to the public. The Council reserves all its rights in law as regards any unauthorised publication.

Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.


Directive 2001/77/EC of the European Parliament and of the Council of 27 September 2001 on the promotion of electricity produced from renewable energy sources in the internal electricity market | Directive on the Promotion of Electricity from Renewable Energy Sources in the Internal Electricity Market | Renewables Directive | RES-E Directive

Directive 2001/77/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 septembre 2001 relative à la promotion de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de l'électricité


Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement | Visa Regulation

règlement visas | règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation


Ordinance of 20 September 2002 on Identity Documents for Swiss Nationals | Identity Documents Ordinance [ IDO ]

Ordonnance du 20 septembre 2002 sur les documents d'identité des ressortissants suisses | Ordonnance sur les documents d'identité [ OLDI ]


Ordinance of 22 May 2002 on the Gradual Introduction of Freedom of Movement for Persons between the Swiss Confederation and the European Community and the Member States thereof and between the Member States of the European Free Trade Association | Freedom of Movement Introduction Ordinance [ FMIO ]

Ordonnance du 22 mai 2002 sur l'introduction progressive de la libre circulation des personnes entre, d'une part, la Confédération suisse et, d'autre part, la Communauté européenne et ses Etats membres, ainsi qu'entre les Etats membres de l'Association européenne de libre-échange | Ordonnance sur l'introduction de la libre circulation des personnes [ OLCP ]


Constitution of the Canton of Schaffhausen of 17 June 2002

Constitution du canton de Schaffhouse du 17 juin 2002
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. The Committee resumed consideration of the Main Estimates 2001-2002, Vote 20 under FINANCE (Office of the Auditor General of Canada) referred to the Committee on Tuesday, February 27, 2001 and Part III - Report on Plans and Priorities relating to 2001-2002 (See Minutes of Proceedings of Tuesday, April 24, 2001, Meeting No. 11) The question being put on Vote 20, it was carried.

3. Le Comité reprend l'étude du Budget des dépenses principal 2001-2002, crédit 20 sous la rubrique FINANCES (Bureau du vérificateur général du Canada) reférée au Comité le mardi 27 février 2001 et Partie III - Rapport sur les Plans et Priorités relativement à l'exercice financier 2001-2002 (voir le procès verbal du mardi 24 avril 2001, réunion no 11) Le crédit 20 étant mis aux voix, il est adopté.


The Committee proceeded to consider the Main Estimates 2001-2002: Vote 20 under FINANCE (Office of the Auditor General of Canada) referred to the Committee on Tuesday, February 27, 2001 and pursuant to Standing Order 81(4), Part III - Report on Plans and Priorities 2001-2002.

Le Comité considère le Budget des dépenses principal 2001-2002 : le crédit 20 sous la rubrique FINANCES (Bureau du vérificateur général du Canada) selon l'Ordre de renvoi daté du 27 février 2001 et conformément à l'article 81(4) du Règlement, Partie III relativement aux plans et priorités 2001-2002.


Today we have orders of the day pursuant to Standing Order 81(4), the order of reference dated Tuesday, February 27, 2001, being as follows: main estimates 2001-2002, which is vote 20 under Finance, Office of the Auditor General, and part III, report on plans and priorities relating to the year 2001-2002; and also, pursuant to Standing Order 108(3)(e), consideration of the annual performance report of the Office of the Auditor General of Canada for the period ending March 31, 2000.

Aujourd'hui, conformément au paragraphe 81(4) du Règlement, l'ordre de renvoi daté du mardi 27 février 2001 se lit comme suit: Budget des dépenses principal 2001-2002; le crédit 20 sous la rubrique Finances, Bureau du vérificateur général, et la partie 3 relativement aux plans et priorités pour 2001-2002; et aussi, conformément à l'alinéa 108(3)e) du Règlement, nous devons examiner le rapport annuel de rendement du Bureau du vérificateur général du Canada pour la période terminée le 31 mars 2000.


Considering that the method used to calculate the levies for the 2001/2002 marketing year was the same as that invalidated by the Court, the production levies and the coefficient for the additional levy for the 2001/2002 marketing year should also be corrected accordingly.

Considérant que la méthode utilisée pour calculer les cotisations pour la campagne de commercialisation 2001/2002 était la même que celle invalidée par la Cour, il convient également de rectifier en conséquence, pour la campagne de commercialisation 2001/2002, les cotisations à la production ainsi que le coefficient de la cotisation complémentaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission established the production levies for the 2001/2002 (2), 2002/2003 (3), 2003/2004 (4), 2004/2005 (5) and 2005/2006 (6) marketing years.

La Commission a déterminé les cotisations à la production pour les campagnes de commercialisation 2001/2002 (2), 2002/2003 (3), 2003/2004 (4), 2004/2005 (5) et 2005/2006 (6).


1. The production levies in the sugar sector for the 2001/2002, 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 and 2005/2006 marketing years shall be those set out in point 1 of the Annex.

1. Les cotisations à la production dans le secteur du sucre pour les campagnes de commercialisation 2001/2002, 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 et 2005/2006 figurent au point 1) de l’annexe.


In 1998-99 it was $1.4 billion, in 1999-2000 it was $2.3 billion, in 2000-2001 it was $2.5 billion, in 2001-2002 it was $2.6 billion, in 2002-2003 it was $2.8 billion, and in 2003-2004 it was $3.9 billion in total, with the main estimates for 2003-2004 being $1.3 billion.

En 1998-1999, il était de 1,4 milliard de dollars, en 1999-2000, de 2,3 milliards de dollars, en 2000-2001, de 2,5 milliards de dollars, en 2001-2002, de 2,6 milliards de dollars, en 2002-2003, de 2,8 milliards de dollars, et en 2003-2004, il atteignait au total 3,9 milliards de dollars, le Budget principal des dépenses pour 2003-2004 indiquant 1,3 milliard de dollars.


As a result, in fiscal year 2001-2002 there were two premium rates, one for the last nine months of 2001 and another for the first three months of 2002.

Par conséquent, au cours de l'exercice 2001-2002, il y avait deux taux de cotisation—un pour les neuf derniers mois de 2001 et un autre pour les trois premiers mois de 2002.


[5] See the 2001, 2002 and 2003 editions of the European Competitiveness Report, SEC (2001) 1705 of 29 October 2001; SEC (2002) 528 of May 2002; and SEC (1299) of 17 November 2003, respectively.

[5] Voir les éditions 2001, 2002 et 2003 du Rapport sur la compétitivité européenne,SEC (2001) 1705 du 29 Octobre 2001 ; SEC (2002) 528 de Mai 2002 ; et SEC (2003) 1299 du 17 novembre 2003.


For the purposes of Article 10(3), coordinators shall accept that air carriers are entitled to the same series of slots during summer scheduling season 2002 and winter scheduling season 2002/2003 as had been allocated to them on the date of 11 September 2001 for the summer scheduling season 2001 and the winter scheduling season 2001/2002 respectively".

Aux fins de l'article 10, paragraphe 3, les coordonnateurs acceptent que les transporteurs aériens se voient attribuer pour la saison de planification horaire de l'été 2002 et celle de l'hiver 2002/2003 les mêmes séries de créneaux horaires que celles qui leur avaient été attribuées à la date du 11 septembre 2001 pour, respectivement, la saison de planification horaire de l'été 2001 et celle de l'hiver 2001/2002".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in 2001-2002' ->

Date index: 2025-04-17
w