Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuse perpetrator
Abuser
Campaign Against Impunity Portrait and Plan of Action
Combating impunity
Fight against impunity
Impunity
Indirect offender
Indirect perpetrator
Nemo me impune lacessit
No one shall touch me with impunity
Offender
Perpetrator
Perpetrator of abuse
Relationships between victims and perpetrators
Study of victimisation
Study of victimization
To put an end to impunity of the perpetrators
Victimology

Traduction de «impunity for perpetrators » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to put an end to impunity of the perpetrators

mettre un terme à l'impunité des auteurs


combating impunity | fight against impunity

lutte contre l'impunité


No one shall touch me with impunity [ Nemo me impune lacessit ]

Personne ne m'offensera impunément [ Nemo me impune lacessit ]


abuser [ abuse perpetrator | perpetrator of abuse ]

agresseur [ auteur de violence | auteur de mauvais traitements | abuseur ]






Campaign Against Impunity: Portrait and Plan of Action

Campagne contre l'impunité : portrait et plan d'action


relationships between victims and perpetrators | study of victimization | study of victimisation | victimology

victimologie


offender | perpetrator

auteur | auteure | auteur d'une infraction | auteur d'un acte | auteur d'un acte punissable | auteure d'un acte punissable | délinquant | délinquante | auteur direct | auteur matériel | auteur immédiat


indirect offender | indirect perpetrator

auteur médiat | auteur indirect
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Istanbul Convention is a legally-binding treaty that aims at combatting violence against women and girls, at preventing violence, at protecting victims and at ending impunity of perpetrators.

La convention d'Istanbul est un traité juridiquement contraignant qui vise à lutter contre la violence à l'égard des femmes et des filles, à prévenir la violence, à protéger les victimes et à mettre fin à l'impunité des auteurs.


Reiterates that there can be no impunity for perpetrators of human rights violations, war crimes, crimes against humanity and sexual violence against women and girls, or for those responsible for the recruitment of child soldiers; stresses that the people responsible for any such acts must be reported, identified, prosecuted and punished in accordance with national and international criminal law.

réaffirme qu'il ne peut y avoir d'impunité pour les personnes responsables de violations graves des droits de l'homme, de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité, d'actes de violence sexuelle contre les femmes et les jeunes filles ainsi que de l'enrôlement d'enfants soldats; demande que les auteurs de ces actes soient signalés, identifiés, poursuivis et punis, conformément au droit pénal national et international.


The Ministry of Justice adopted a strategy for addressing impunity, especially in cases where the victims were ethnic Serbs or the alleged perpetrators were members of the Croatian security forces.

Le ministère de la justice a adopté une stratégie pour remédier à l'impunité, en particulier dans les affaires dont les victimes sont des personnes d'origine ethnique serbe ou dont les auteurs présumés sont des membres des forces de sécurité croates.


Europol should also offer support in preventing and combating related criminal offences which are committed in order to procure the means of perpetrating acts in respect of which Europol is competent or to facilitate or perpetrate such acts or to ensure the impunity of committing them.

Europol devrait en outre apporter son appui à la prévention et à la répression des infractions pénales connexes commises pour se procurer les moyens de perpétrer les actes relevant de la compétence d'Europol, pour en faciliter l'exécution ou les perpétrer ou pour en assurer l'impunité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The trust fund considers its assistance to victims of sexual and gender-based violence a key step toward ending impunity for perpetrators, establishing durable peace and reconciliation in conflict settings, and successfully implementing United Nations Security Council Resolutions 1325, 1820, 1880, and 1889.

Des accusations de crimes sexistes ont également été portées dans l’affaire Katanga-Ngudjolo. L'aide que le fonds apporte aux victimes de violence sexuelles et sexospécifiques constitue une étape clé pour mettre fin à l'impunité des coupables, établir une paix et une réconciliation durables dans le contexte d'un conflit et appliquer avec succès les résolutions 1325, 1820, 1880 et 1889 du Conseil de sécurité de l'ONU.


We will also fight impunity for perpetrators of sexual violence, ensure better protection of women and improve their access to justice.

Nous nous battrons aussi contre l’impunité des auteurs d’actes de violence sexuelle, nous renforcerons la protection des femmes et nous améliorerons leur accès à la justice.


Mr. Speaker, as the foreign affairs critic for Africa and Latin America and the deputy critic for the status of women, I rise today in this House to speak about the day of action against impunity for perpetrators of violence against women.

Monsieur le Président, c'est à titre de porte-parole aux affaires étrangères pour l'Afrique et l'Amérique latine ainsi que porte-parole adjointe à la Condition féminine que je m'adresse aujourd'hui à cette Chambre pour souligner la journée de mobilisation contre l'impunité des auteurs de violence à l'égard des femmes.


Accordingly, this legislation will address the evils of such international crimes that are now shielded by Canadian law, target the impunity of those states and officials that perpetrate these crimes, remove the state immunity that operates to shield the perpetrators of such crimes, and allow Canadian victims to secure justice while holding their perpetrators accountable.

Par conséquent, ce projet de loi lutte contre les maux relatifs à ces crimes internationaux qui sont actuellement protégés par le droit canadien. Il cible l'impunité des États et des représentants qui commettent ces crimes et élimine l'immunité des États qui protégeait les auteurs de ces crimes.


Impunity for perpetrators of violence against women is rampant the world over.

L'impunité pour les auteurs d'acte de violence contre les femmes est répandue partout dans le monde.


(12) The Member States, in Council Common Position 2001/443/CFSP of 11 June 2001 on the International Criminal Court(2), have expressed that the crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court are of concern for all Member States, which are determined to cooperate for the prevention of those crimes and for putting an end to the impunity of the perpetrators thereof.

(12) Dans la position commune 2001/443/PESC du Conseil du 11 juin 2001 concernant la Cour pénale internationale(3), les États membres ont indiqué que les crimes qui relèvent de la compétence de la Cour pénale internationale préoccupent tous les États membres, qui sont déterminés à coopérer pour prévenir ces crimes et mettre un terme à l'impunité de leurs auteurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impunity for perpetrators' ->

Date index: 2023-10-02
w