Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impose upon somebody
Tax imposed upon an Indian
The excessive burden imposed upon the principals
Waive an obligation imposed upon a party

Vertaling van "imposed upon iraq " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
obligation to make a return imposed upon recipients of certain services

obligation de déclaration mise à la charge du preneur de certains services


the excessive burden imposed upon the principals

les charges excessives qui résulteront pour les commettants




waive an obligation imposed upon a party

relever une partie d'une des obligations qui lui sont imposées


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. After the second Gulf War, 1990-91, the international community, represented by the United Nations Security Council (UNSC), imposed upon Iraq a series of military and security obligations (UNSCR 687).

1. À l'issue de la seconde guerre du Golfe (1990-1991), la communauté internationale, représentée par le Conseil de sécurité des Nations unies, a imposé à l'Iraq une série d'obligations militaires et de sécurité (résolution 687 du Conseil de sécurité des Nations unies).


Mr. Robinson (Burnaby Douglas), seconded by Ms. Davies (Vancouver East), moved, That, in the opinion of this House, the Canadian government should lead efforts at the United Nations to lift the economic sanctions imposed upon Iraq since 1991, which have served only to inflict severe suffering on civilians, especially the most vulnerable members of the Iraqi population, namely the elderly, the sick and children (Private Members' Business M-83) Debate arose thereon.

M. Robinson (Burnaby Douglas), appuyé par M Davies (Vancouver-Est), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement canadien devrait mener les efforts aux Nations Unies pour lever les sanctions économiques qui frappent l'Irak depuis 1991, sanctions qui n'ont fait qu'infliger de terribles souffrances aux civils et en particulier aux membres les plus vulnérables de la population irakienne, c'est-à-dire les vieillards, les malades et les jeunes (Affaires émanant des députés M-83) Il s'élève un débat.


That, in the opinion of this House, the Canadian government should lead efforts at the United Nations to lift the economic sanctions imposed upon Iraq since 1991, which have served only to inflict severe suffering on civilians, especially the most vulnerable members of the Iraqi population, namely the elderly, the sick and children.

Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement canadien devrait mener les efforts aux Nations Unies pour lever les sanctions économiques qui frappent l'Irak depuis 1991, sanctions qui n'ont fait qu'infliger de terribles souffrances aux civils et en particulier aux membres les plus vulnérables de la population irakienne, c'est-à-dire les vieillards, les malades et les jeunes.


F. whereas a no-fly zone has been imposed upon Iraq in order to prevent the use of the Iraqi Air Force against people of Kurdish origin and those of southern Iraq,

F. considérant qu'une zone d'interdiction aérienne a été imposée à l'Irak pour empêcher celui-ci d'utiliser son aviation contre les populations d'origine kurde et celles qui vivent dans le sud du pays,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. whereas a no-fly zone has been imposed upon Iraq in order to prevent the use of the Iraqi air force against the people of Kurdistan and southern Iraq,

F. considérant qu'une zone d'interdiction aérienne a été imposée à l'Irak pour empêcher celui-ci d'utiliser son aviation contre les populations du Kurdistan et du sud du pays,


B. whereas the sanctions imposed upon Iraq by the United Nations Security Council in order to force the Iraqi regime to comply with these resolutions have not yet had the desired result,

B. considérant que les sanctions imposées à ce pays par le Conseil de sécurité, sanctions précisément destinées à obliger les autorités de Bagdad à respecter lesdites résolutions, n'ont pas encore donné les résultats escomptés,


As time went by Iraq steadily chipped away at the sanctions that were imposed upon it and the sanctions began to be seen as nothing but an Anglo-American siege of a brutalized Iraqi population.

Avec le temps, l'Irak a réussi, lentement mais sûrement, à faire réduire les sanctions qui avaient été imposées contre ce pays, et celles-ci ont commencé à être perçues comme rien d'autre que le siège, par les Américains et les Britanniques, d'une population irakienne brutalisée.


He said: Madam Speaker, it is with a sense of profound sadness and anger that I rise in my place in the House today to once again plead with our government, the Government of Canada, to finally show leadership and to call on the United Nations and on every other international forum for an end to the genocidal sanctions that have been imposed upon the people of Iraq for the last decade.

—Madame la Présidente, c'est avec une profonde tristesse et une grande colère que j'interviens aujourd'hui à la Chambre pour plaider auprès du gouvernement du Canada, pour qu'il fasse enfin preuve d'initiative et réclame devant les Nations Unies et à toutes les autres tribunes internationales qu'il soit mis fin aux sanctions génocides imposées depuis une dizaine d'années au peuple irakien.


Mr Salafranca Sánchez-Neyra went on to raise a number of very relevant questions about whether we need an embargo against Iraq and about whether consideration might be given to changing the sanctions regime currently imposed upon that country.

M. Salafranca Sánchez-Neyra demande ensuite, de façon très pertinente, si l'embargo contre l'Irak est nécessaire, et si l'on a l'intention de modifier le régime de sanctions qui est actuellement appliqué à ce pays.


The motion I am asking the committee to declare votable—I believe you have a copy of it before you—effectively calls on the Canadian government to show a leadership role at the United Nations to lift economic sanctions that have been imposed upon Iraq since 1991.

La motion que je demande à être déclarée votable—je pense que vous en avez le texte—invite le gouvernement canadien à prendre l'initiative aux Nations Unies afin de lever les sanctions économiques imposées à l'Iraq depuis 1991.




Anderen hebben gezocht naar : impose upon somebody     tax imposed upon an indian     imposed upon iraq     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imposed upon iraq' ->

Date index: 2024-07-28
w