Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It is important that we ask ourselves that question.

Traduction de «important that we ask ourselves honestly » (Anglais → Français) :

It is important that we ask ourselves that question.

Il est important de se poser la question.


Substantial efforts have also been made, however, to shape this budget in accordance with the Lisbon strategy, to provide even more resources than those provided by the Commission in the draft budget for the Erasmus programme, for lifelong learning, because there is a question which we must ask ourselves honestly, namely, whether this is a useful budget, but, first and foremost we have a fundamental yardstick: the usefulness of the budget must be tailored to Europe’s citizens.

Des efforts substantiels ont cependant aussi été faits pour façonner ce budget conformément à la stratégie de Lisbonne, pour affecter encore plus de moyens que ceux prévus par la Commission dans le projet de budget au programme Erasmus, à l’apprentissage tout au long de la vie, parce qu’il y a une question que nous devons honnêtement nous poser, à savoir, s’agit-il d’un budget utile, mais, d’abord et avant tout, nous avons un étalon fondamental: l’utilité du budget doit être adaptée aux besoins des citoyens européens.


As parliamentarians, as the country's lawmakers, when examining proposed legislation, it is important that we ask ourselves whether such law would be reasonable and would withstand charter scrutiny.

À titre de parlementaires et de législateurs canadiens, il est important, lorsque nous examinons des projets de loi, de nous demander s'ils sont raisonnables et s'ils seraient maintenus après avoir été examinés en regard de la charte.


Now, of all times, when Europe finds itself in a crisis from which we have to extricate ourselves together, it is important that we ask ourselves how the various European institutions, including the existing and future agencies, can be embedded in the democratic structure of Europe: a democratic, transparent and efficient Europe.

Maintenant que l’Europe est plus que jamais plongée dans une crise dont nous devons nous extirper ensemble, il importe que nous nous demandions comment les institutions européennes, y compris les agences existantes et futures, peuvent s’insérer dans la structure démocratique de l’Europe, à savoir une Europe démocratique, transparente et efficace.


Now, of all times, when Europe finds itself in a crisis from which we have to extricate ourselves together, it is important that we ask ourselves how the various European institutions, including the existing and future agencies, can be embedded in the democratic structure of Europe: a democratic, transparent and efficient Europe.

Maintenant que l’Europe est plus que jamais plongée dans une crise dont nous devons nous extirper ensemble, il importe que nous nous demandions comment les institutions européennes, y compris les agences existantes et futures, peuvent s’insérer dans la structure démocratique de l’Europe, à savoir une Europe démocratique, transparente et efficace.


When raising a sensitive issue such as medication for children, however, we should ask ourselves an honest question, namely whether it is possible to claim beyond doubt that prescribing adult medication to children is more ethical than involving children in controlled studies that are subject to stringent legislative provisions.

Quand on soulève un sujet aussi délicat que les médicaments à usage pédiatrique, nous devons toutefois nous poser honnêtement la question de savoir s’il possible d’affirmer péremptoirement que prescrire des médicaments pour adultes à des enfants est plus éthique qu’impliquer des enfants dans des études contrôlées soumises à des dispositions législatives rigoureuses.


Now is the time, however, to ask ourselves honestly whether current regional policy meets real needs.

Mais à présent, il est temps de nous demander honnêtement si la politique régionale actuelle répond aux besoins réels.


However, I wanted to remind honourable senators that it is important that we ask ourselves this kind of question.

Je tenais à vous rappeler tout de même qu'il est important qu'on se pose ce genre de questions.


Because the report and the resolution deal with the issue of minority rights - in this case, denominational rights - and because one of the roles of this chamber is to safeguard minority rights - be they regional, linguistic, religious or any other kind of minority right - it is important that we ask ourselves whether the minorities who are affected by this change are in reasonable support of it.

Vu que le rapport et la résolution portent sur la question des droits des minorités - les droits confessionnels en l'occurrence - et vu que l'un des rôles de cette Chambre est justement de protéger les droits des minorités, qu'il s'agisse de droits régionaux, linguistiques, religieux ou autres, nous devons nous demander si les minorités visées par ce changement sont raisonnablement d'accord avec celui-ci.


However, it is important that we ask ourselves honestly, ``Is this a problem for me?

Toutefois, il est important de se poser la question suivante: «Est-ce que j'y vois là un problème?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'important that we ask ourselves honestly' ->

Date index: 2023-09-10
w