Obviously, when a question of short supply is raised by importers, domestic users of the product in question, it's incumbent on us, in considering and making advice to the minister, to determine what the situation of the domestic market is so that we do go out to consult all parties in the market, including of course the domestic producers of that product.
Bien évidemment, lorsque les importateurs, c'est-à-dire les utilisateurs canadiens du produit en question, soulèvent la question de la pénurie, c'est à nous qu'il revient, en étudiant l'affaire et en donnant des conseils au ministre, de voir quelle est la situation du marché national de sorte que nous devons aller consulter toutes les parties concernées par ce marché, y compris bien sûr les producteurs canadiens de la marchandise en question.