Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "implement than president putin " (Engels → Frans) :

Maybe I tend to ascribe more to President Putin than to the rest of Russia.

Peut-être ai-je tendance à attribuer une plus grande part de responsabilité au président Poutine qu'au reste de la Russie.


Definitely, it will be a different type of country under soon-to-be President Medvedev than it has been under President Putin.

Ce sera certainement un type de pays différent sous la gouverne du président Medvedev — qui sera investi sous peu — que lorsque le président Poutine était au pouvoir.


12. Recalls the political context and use of selective justice in the second trial, verdict and sentence to continued long imprisonment against Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev; notes that political use of the court in this case is one of the worst examples of the lack of independence of the Russian judiciary; calls on President Putin to respect fully and implement the recommendations of the Presidenti ...[+++]

12. rappelle le contexte politique et l'utilisation d'une justice sélective lors des deuxième procès et condamnation à une longue peine de détention de Mikhail Khodorkovsky et de Platon Lebedev; fait observer que l'utilisation des tribunaux à des fins politiques constitue en l'espèce un des pires exemples du manque d'indépendance du pouvoir judiciaire russe; invite le président Poutine à respecter pleinement et à appliquer les recommandations de la commission présidentielle des droits de l'homme concernant ce dossier;


On the negative side, these reforms could encounter significant opposition and be even more difficult to implement than President Putin’s first round of reforms, given the relatively weak administrative capacity in place.

Ces réformes pourraient cependant se heurter à une vive opposition et être encore plus difficiles à implanter que la première série de réformes du Président Poutine, vu la capacité administrative relativement faible qui est en place.


For those of us who read the newspapers and the conclusions, it is uncertain whether anything happened other than President Putin visiting the summit as a guest.

Pour nous qui lisons les journaux et les conclusions, il n’est pas évident de savoir s’il s’est passé autre chose que la visite de M. Poutine au sommet.


For those of us who read the newspapers and the conclusions, it is uncertain whether anything happened other than President Putin visiting the summit as a guest.

Pour nous qui lisons les journaux et les conclusions, il n’est pas évident de savoir s’il s’est passé autre chose que la visite de M. Poutine au sommet.


Witnesses informed the Committee that one emerging pattern of President Putin’s approach was that he has promoted solutions that centralize problems in the federal system, rather than encourage the sort of co-operative, intergovernmental relationships that tend to be associated with an effective federal system.

Des témoins ont affirmé au Comité qu’une constante se dégage de la manière dont le Président Poutine procède. Il privilégie des solutions qui centralisent les problèmes du régime fédéral au lieu d’encourager le type de rapports de coopération entre gouvernements qui ont tendance à être associés à un régime fédéral efficace.


On the other hand, some would argue that President Putin’s methods and chosen instruments, especially his reliance on the security services and on personal authority, do little to display an understanding of the state being based on the law rather than the law being based on the state.

Par contre, pour certains, ses méthodes et ses outils de prédilection, surtout le fait qu’il table sur les services de sécurité et sur son autorité personnelle, ne font rien pour montrer qu’il comprend que l’État est fondé sur la loi et non le contraire.


L. recalling the repeated appeals which President Maskhadov has made to President Putin and his government to agree to negotiations for which a peaceful, fair solution to be found to the conflict, in the presence of a third party – OSCE or another organisation or group of European states – which would guarantee the implementation of the agreement,

L. rappelant les appels réitérés du président Maskhadov au président Poutine et à son gouvernement pour parvenir à des négociations permettant une solution pacifique et équitable du conflit, en présence d'une tierce partie - OSCE ou autre organisation ou groupe d'États, notamment européens - qui garantirait l'exécution des accords,


Z. whereas President Putin and the new government have initiated important reforms to reinforce the Federation; whereas questions remain, however, as to respect for the decentralised character of the Federation and the constitutional role of federal courts; whereas the implementation of these reforms and their coherence will therefore have to be judged at a later stage,

Z. considérant que le Président Poutine et le nouveau gouvernement russe ont lancé d'importantes réformes pour renforcer la Fédération, mais que des questions subsistent néanmoins sur le caractère décentralisé de celle-ci et le rôle constitutionnel des tribunaux fédéraux et que, dès lors, il faudra attendre pour juger de la mise en œuvre de ces réformes et de leur cohérence,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'implement than president putin' ->

Date index: 2024-06-06
w