I would prefer to ascribe the lack of mutual understanding that occurred there to the nervousness and impatience that clearly prevailed on both sides of the negotiating table and not to ill will, which is a sentiment that can no longer be justified in the Europe of today.
Je préfèrerais imputer le manque de compréhension mutuelle qui s’est révélé en cette occasion à la nervosité et à l’impatience qui ont clairement prévalu des deux côtés de la table de négociation, et non à la mauvaise volonté, un sentiment qui ne peut plus se justifier dans l’Europe d’aujourd’hui.