It makes it impossible for us to know whether this
suggested series of changes will accomplish the goals that the government claims they are going to accomplish (1805)
For this reason, I move that the motion be amended by replacing all the words after the word “that” with the following: This House declines to give second reading to Bill C-58, an act to amend the Canada Pension Plan and the Canada Pension Plan Investment Board Act, since the bill is not accompanied by a report of the Chief Actuary of Canada who reported to the governme
...[+++]nt that the changes proposed in the bill will increase CPP assets by approximately $75 billion over 50 years and that members of the House cannot evaluate the impact of these changes properly without a report.Nous sommes dans l'impossibili
té de savoir si les changements proposés par le gouvernement se traduiront par les effets escomptés par le gouvernement (1805) C'est pourquoi je propose que l'on modifie la motion en remplaçant tous les mots après le mot «que» par ce qui suit: Que la Chambre ne donne pas son consentement à la deuxième lecture du projet de loi C-58, Loi modifiant le Régime de pensions du Canada et la Loi sur l'Office d'investissement du régime de pensions du Canada, puisque le projet de loi n'est pas accompagné d'un rapport de l'actuaire en chef du Canada selon lequel les changements proposés dans le projet de loi augmenteron
...[+++]t les actifs du RPC d'environ 75 milliards de dollars sur 50 ans et que la Chambre ne peut évaluer correctement les effets de ces changements sans un rapport semblable.