Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demonstrate three-dimensional imagination
Description of what has happened
Facts of the case
How it happened
I imagine that
Inspire performers' imagination
It so happens that
Show a three-dimensional imagination
Show three-dimensional imagination
Showing a three-dimensional imagination
Similar fact
Similar happening
Stimulate performers to imagine
Stimulate performers' imagination
Trigger performers' imagination

Traduction de «imagine that happening » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination

faire preuve d'imagination tridimensionnelle


inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine

stimuler l'imagination des artistes




facts of the case | how it happened

circonstances de l'accident


description of what has happened

description de ce qui s'est passé




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Considering that Air Canada and Canadian Airline Internationals recorded losses in 1998 of $16 million and $137 million respectively, one can well imagine what happened, with the airlines wishing to pay less, Nav Canada adopting a cost-benefit approach, and the government being concerned about a company disappearing.

Considérant que Air Canada et les Lignes aériennes Canadien International ont accusé des pertes respectives de 16 millions et de 137 millions en 1998, on imagine bien la dynamique qui s'est imposée entre les compagnies aériennes qui veulent payer moins, Nav Canada qui a adopté une approche coûts-bénéfices, et le gouvernement qui craint de voir une entreprise disparaître.


Imagine what happens when that number is multiplied by 10 or 20.

Imaginons quand on multiplie ce chiffre par 10 ou par 20.


So one must say, imagine what happens in other countries given that Saudi Arabia performs a few hundred executions a year, given that terrible massacres take place in Iran, given that throughout the Gulf, killings are commonplace and there is complete denial of the rights of the press.

On peut donc se demander ce qu’il se passe dans les autres pays, quand on sait que l’Arabie saoudite exécute quelques centaines de personnes par an, quand on sait que de terribles massacres sont perpétrés en Iran, quand on sait que dans toute la région du Golfe, les meurtres sont monnaie courante et que la presse se voit dénier le moindre droit.


Can you imagine this happening without the introduction of a significant environmental tax on road freight traffic or without giving significant priority to railways?

Peut-on imaginer que cela puisse se produire sans instaurer une taxe environnementale conséquente sur le transport de marchandises par route ou sans accorder la priorité au transport ferroviaire?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The worst violence imaginable is happening right now in a country that has banned the entire world's humanitarian organizations and journalists for over 30 years, a country where torture is commonplace and where civilian courts have been suspended.

La Birmanie, où les organisations humanitaires et les journalistes du monde entier sont interdits depuis plus de 30 ans, où la torture est monnaie courante et où tous les tribunaux civils ont été suspendus, connaît présentement les pires violences.


What I imagine will happen is that the Conference of Presidents will have to debate this issue and that the Committee on Legal Affairs, precisely in the terms stated by Mr Gargani, will be very keen to ensure that Parliament’s independence is respected, and I therefore consider this debate now closed.

Ce qui se passera, c’est que, j’imagine la Conférence des Présidents aura à débattre de ce sujet et que la commission juridique, exactement dans les termes énoncés par M. Gargani, aura à cœur de faire respecter l’indépendance du Parlement et donc je considère ce débat aujourd’hui comme clos.


The numbers are terrifying. If we have to put pressure on Member States to do their job on this, you can imagine what happens with rare diseases which do not affect so many people.

Si nous devons insister auprès des États membres afin qu’ils remplissent leurs obligations dans ce domaine, vous pouvez imaginer ce qui se passe avec des maladies rares qui n’affectent pas autant de monde.


Everyone can imagine what happens if you decide to produce more regionally, for example in the agriculture sector.

Chacun peut concevoir ce qu'entraîne la décision de produire davantage au niveau régional, dans le secteur agricole par exemple.


You can imagine what happened to the clothes in that luggage after it had spent two weeks in 30-degree temperatures in a warehouse.

Imaginez un peu ce qui est arrivé aux vêtements qui se trouvaient dans ces bagages, qui sont restés deux semaines dans un entrepôt par une température de 30 degrés.


If you imagine it happens after consultations have already started, I can only think about the confusion that would exist with the public being consulted in one month under no formula and the next month under a new one.

Imaginez que cela se produise une fois les consultations engagées, et je ne peux qu'imaginer la confusion qui existerait dans l'esprit des personnes consultées si à un moment donné il s'agit d'une ancienne formule et le mois suivant d'une nouvelle formule.


w