Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demonstrate three-dimensional imagination
Hard work never hurt anybody
Hard work never hurt anyone
Hard work never killed anybody
Hard work never killed anyone
Imaginal discs
Imaginal moult
Imaginative actions
Inspire performers' imagination
Is anybody listening
Show a three-dimensional imagination
Show three-dimensional imagination
Showing a three-dimensional imagination
Stimulate performers to imagine
Stimulate performers' imagination
To imagine an object
Trigger performers' imagination

Vertaling van "imagine if anybody " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
hard work never killed anybody [ hard work never killed anyone | hard work never hurt anyone | hard work never hurt anybody ]

le travail n'a jamais tué personne


Is anybody listening? how and why U.S. business fumbles when it talks with human beings [ Is anybody listening ]

Is anybody listening? how and why U.S. business fumbles when it talks with human beings [ Is anybody listening ]


inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine

stimuler l'imagination des artistes


demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination

faire preuve d'imagination tridimensionnelle










Excess Volatility and Speculative Bubbles in the Canadian Dollar : Real or Imagined?

Excess Volatility and Speculative Bubbles in the Canadian Dollar : Real or Imagined?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I can't imagine why anybody would be opposed to this bill, but I might be wrong.

Je ne peux pas croire que quelqu'un pourrait s'y opposer, mais je peux me tromper.


That is the only way to ensure that everybody is treated equally, and I do not imagine – and I am sure that none of you wishes to do so – that anybody in this House would ask the Commission not to fulfil its duty as guardian of the Treaty and not to apply the Treaty equally to each and every Member State.

C’est le seul moyen de garantir l’égalité de traitement pour tous et je ne peux imaginer - et je suis persuadé que personne ici ne le souhaite - que quelqu’un, au sein de cette Assemblée, puisse demander à la Commission de ne pas jouer son rôle de gardienne du Traité et de ne pas appliquer le Traité de la même manière pour chaque État membre.


Anybody who imagined that this type of friction would not arise in my opinion was guilty of a lack of realism.

Quiconque imaginait que ce type de frictions ne se produirait pas péchait à mes yeux par irréalisme.


If anybody imagines that our drug policies are working, then they are living in cloud-cuckoo-land.

Si quelqu'un imagine que notre politique en matière de drogue fonctionne, il n'a pas les pieds sur terre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And anybody who imagines that I have been putting forward socialist principles in the Socialist Group for the last two or three years has clearly not listened closely to the nuances of my position.

Et quiconque s'imagine que je me suis prévalu des principes socialistes au sein du PSE au cours des deux ou trois dernières années n'a visiblement pas prêté une grande attention aux nuances de ma position.


I do not wish to offend anybody, but if I imagine let's say a former national civil servant from the Ministry of Agriculture in a Member State coming into the Commission at some point and doing really outstanding work internally, and then being appointed to head perhaps an external delegation or a Commission representation abroad, I think that this person would definitely still gain from learning what national colleagues will have perhaps learnt at a diplomatic college.

Je ne veux froisser personne mais lorsque j'imagine que, peut-être, un ancien fonctionnaire national du ministère de l'agriculture d'un État membre arrive un jour à la Commission et y effectue un travail interne tout à fait remarquable avant d'être chargé de diriger une antenne ou un bureau de représentation de la Commission à l'étranger, je trouve qu'il pourrait pleinement profiter de ce que ses collègues nationaux ont sûrement appris au sein d'une école diplomatique.


I do not think anybody should imagine that anybody is participating in this exercise with any pleasure.

Je tiens à souligner que personne ne pense que nous participons à cet exercice pour le plaisir de la chose.


Mr. Arthur Kroeger: I can't imagine that anybody would want the status quo, because the status quo would mean that the producers would go on paying the rates they're paying now, railways would be locked into the rate cap, which hampers them from engaging in commercial behaviour, you wouldn't have the accountability, and you wouldn't have the contractual system.

M. Arthur Kroeger: Je ne comprends pas pourquoi on voudrait garder le statu quo. En effet, cela reviendrait à faire payer encore et toujours aux producteurs les taux qu'ils paient actuellement, cela reviendrait à imposer aux chemins de fer un plafond, ce qui les empêcherait d'adopter une façon de faire commerciale, cela enlèverait toute imputabilité, et cela empêcherait d'avoir un système contractuel.


The hon. member for Calgary Southeast said that he could not imagine why anybody would have a problem with the motion which has been put forward.

Le député de Calgary-Sud-Est a affirmé qu'il ne voyait pas comment on pourrait ne pas être d'accord avec la motion déposée.


The impact of the loss of 700 jobs in an area like Cape Breton is difficult to imagine for anybody who does not come from the maritimes.

Les conséquences de la perte de 700 emplois dans une région comme le Cap-Breton sont difficiles à imaginer pour quiconque ne vient pas des Maritimes.


w