Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asthma never causes daytime symptoms
Cuckoo land
Demonstrate three-dimensional imagination
Fools' paradise
Hard work never hurt anybody
Hard work never hurt anyone
Hard work never killed anybody
Hard work never killed anyone
Has never misused drugs
Inspire performers' imagination
Land of plenty
Never Never Land
Never add water to this product
S30
S43
Show a three-dimensional imagination
Show three-dimensional imagination
Showing a three-dimensional imagination
Stimulate performers to imagine
Stimulate performers' imagination
The Enemy that Never Was
Trigger performers' imagination

Traduction de «imagination never » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination

faire preuve d'imagination tridimensionnelle


inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine

stimuler l'imagination des artistes


hard work never killed anybody [ hard work never killed anyone | hard work never hurt anyone | hard work never hurt anybody ]

le travail n'a jamais tué personne


The Enemy that Never Was: a history of the Japanese Canadians [ The Enemy that Never Was ]

The Enemy that Never Was: a history of the Japanese Canadians [ The Enemy that Never Was ]


Never Never Land [ fools' paradise | cuckoo land | land of plenty ]

pays de cocagne [ pays chimérique | pays fantastique | monde irréel ]


in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43

en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43


official who is not and has never been a national of the State in whose territory he is employed

fonctionnaire non-résident


never add water to this product | S30

ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30


Asthma never causes daytime symptoms

asthme ne causant jamais de symptômes en journée


Has never misused drugs

n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Imagine never having been to a bank or having been taken to a furniture store, and all of a sudden, there you are on your own.

Imaginez n'être jamais allé dans une banque ou n'avoir jamais été amené dans un magasin d'ameublement et de se retrouver tout d'un coup seul pour le faire.


Self-authored works of the imagination never shown to anyone do not meet that standard test; they do not pose a reasoned risk of harm.

Les œuvres d'imagination conservées par leur auteur qui ne sont jamais montrées ne répondent pas à ce critère; elles ne présentent pas de risque de préjudice.


I never imagined a Rabbi in Marseille would have to tell his Community it might be better to hide the kippa, I never imagined that Jewish schools and Synagogues would have to be guarded, I never imagined a Europe where Jews feel so insecure that immigration to Israel reaches an all-time high.

Je n’aurais jamais pensé qu’un jour, j’entendrais un rabbin à Marseille conseiller aux membres de sa communauté de ne pas porter la kippa, je n’aurais jamais imaginé que les écoles juives et synagogues devraient être protégées par des gardes, et je n’aurais jamais cru qu’un jour, en Europe, les Juifs se sentiraient à ce point en insécurité que le nombre d’entre eux à rejoindre Israël atteindrait un chiffre record.


As President Barroso recently remarked, most of us, as young men and women, could never have imagined the scale of the opportunities offered today by the single market.

Comme l'a rappelé récemment le Président Barroso, la plupart d'entre nous, en tant que jeunes hommes ou jeunes femmes, n'auraient jamais pu imaginer l'ampleur des possibilités offertes aujourd'hui par le marché unique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We find ourselves in a situation today where the market is extremely difficult. This is not only the case for the Azores, but is the general situation in Europe, where we have to realise that prices are decreasing to a level that we would never have imagined just six months ago.

Nous sommes aujourd’hui dans une situation où le marché est extrêmement difficile, pas uniquement pour les Açores, mais en Europe en général. Nous devons réaliser que les prix baissent pour atteindre un niveau inimaginable il y a à peine six mois.


Not everything will turn out to be the way some people, with their conspiracy theories, imagine it to be, but nor is the world as pink and pretty as those imagine who maintain that these things never happened at all, and so this committee has done valuable work in bringing to light at least the tip of an iceberg, for if we want to win the war on terrorism, we can do so only if we are credible, and we can be credible only if we keep to the rules that we lay down to others.

Tout ne ressemblera pas à ce que certains imaginent avec leur théorie du complot, pas plus que le monde n’est aussi beau que ne le conçoivent ceux qui pensent que ces choses n’ont jamais eu lieu. Cette commission a donc accompli un précieux travail en mettant au moins en lumière la pointe de l’iceberg. En effet, si nous entendons gagner la guerre contre le terrorisme, nous n’y parviendrons que si nous sommes crédibles, et nous ne pouvons être crédibles que si nous respectons les règles que nous imposons aux autres.


What are the obstacles in Europe - real or imagined - that help explain why 59% of Europeans have never even considered setting up a business, let alone achieved such a dream?

Quels sont les obstacles, réels ou imaginaires, qui pourraient expliquer pourquoi 59 % des Européens n’ont jamais eu l’idée de monter leur propre affaire et, à plus forte raison, n’ont jamais concrétisé un tel projet?


Even the greatest visionaries of the 50s could never have imagined the exact configuration of European unification or just how many areas it would encompass.

Même les plus grands visionnaires des années cinquante n’auraient pas osé imaginer quel aspect concret prendrait l’unification européenne, à combien de domaines elle s’étendrait.


My group voted at first reading against any reduction in the appropriations allocated to old but still equally important priorities, especially appropriations allocated to cooperation with and the development of southern countries, in order to fund new expenditure. Robbing Peter to pay Paul has never been an indication of great political imagination.

En première lecture, mon groupe s’était prononcé contre toute réduction des crédits affectés à d’anciennes mais toujours aussi importantes priorités - et en particulier des crédits destinés à la coopération et au développement de pays du Sud - pour financer ces nouvelles dépenses : rhabiller Paul en déshabillant Pierre n’a jamais été le signe d’une grande créativité politique.


I have just received a letter from Parliament’s Secretary-General who says that there has been a mistake and that he never imagined that this directory would contain such partisan information.

Je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général du Parlement européen qui me dit qu’il s’agit d’une méprise et qu’il n’aurait jamais imaginé qu’il y aurait des informations aussi tendancieuses dans cet annuaire.


w