I cannot understand, for example, why a planned study into legislative options, which was to have been presented by the middle of 2004, has not been carried out; why detailed measures intended to ban imports of illegal wood and wood products, regardless of the country of origin, have been shelved; and why a network has not been set up between customs and administrative and legal authorities to facilitate the exchange of information on the illegal wood trade.
Je ne comprends par exemple pas pourquoi une étude prévue sur les options législatives, qui devait être présentée à la mi-2004, n’a pas pu être réalisée; pourquoi des mesures détaillées visant à interdire les importations de bois ou de produits en bois illégaux, indépendamment du pays d’origine, ont été mises de côté; et pourquoi un réseau n’a-t-il pas été mis en place entre les douanes et les autorités administratives et judiciaires pour faciliter l’échange d’informations sur le marché du bois illégal.