Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ideological fashion without really verifying " (Engels → Frans) :

The costs involved are huge and, unfortunately, this is because the Conservatives behave in a partisan and ideological fashion, without really verifying what their laws introduce.

Ces coûts sont énormes et, malheureusement, c'est parce que les conservateurs procèdent d'une façon partisane et idéologique, sans vraiment vérifier ce que les lois mettent en place.


As I explained in my speech, the government drafts bills on the back of an envelope, as it were, without really verifying whether they violate the charter.

Comme je l'expliquais dans mon discours, le gouvernement rédige des projets de loi sur un coin de table, sans vraiment vérifier s'ils contreviennent à la Charte.


I think it's really too bad that we are proceeding in this piecemeal fashion without ever implementing the recommendations of the Erasmus-Dussault report.

Il me semble dommage qu'on entreprenne divers trucs à la pièce, comme ça, sans jamais appliquer les recommandations du rapport Erasmus-Dussault.


When a government, be it Liberal or Conservative, takes an ideological positionin this case, the Liberal government taking an ideological position of privatization without really thinking of the consequences of that ideological decision—then we end up having to do repair legislation, as we are doing tonight.

Lorsqu'un gouvernement, qu'il soit libéral ou conservateur, adopte une position idéologique, et en l'occurrence, c'est le gouvernement libéral qui avait adopté une position idéologique en faveur de la privatisation, sans en évaluer véritablement les conséquences, on se retrouve obligé d'adopter une mesure législative de réparation, comme nous le faisons ce soir.


As the hon. member said, a divestiture program without support for these local community corporations, which are trying to run these operations in a fashion that really strengthens our economy, will not work out the way it has to.

Nous voulons qu'ils reçoivent cet argent. Comme le député l'a fait valoir, un programme de cession ne prévoyant pas d'appui pour les entreprises communautaires locales, qui essaient de fonctionner de manière à renforcer notre économie, ne donnera pas les résultats escomptés.


It really can be said that Austria has held the Presidency without resorting to ideology or partisanship, and that it has instead reflected the majority opinion in the European Union.

On ne peut que dire que l’Autriche a assuré la présidence sans tenir compte des idéologies ni faire preuve d’esprit partisan et qu’elle a effectivement reflété l’opinion majoritaire dans l’Union européenne.


If this really were to happen, then party decisions, without an ideological base, would be unpredictable.

Si cela devait réellement se produire, les décisions des partis, dénuées de fondement idéologique, seraient imprévisibles.


If this really were to happen, then party decisions, without an ideological base, would be unpredictable.

Si cela devait réellement se produire, les décisions des partis, dénuées de fondement idéologique, seraient imprévisibles.


If it was believed that those signatures were not correct, a system of sampling could have been used, for example, in order to verify whether those hundreds of thousands of signatures were really correct. But what is not acceptable is for them to be annulled in this way without in any way bearing in mind more that the one million signatures needed for a recall referendum would have been collected.

Si l’on pensait que ces signatures étaient frauduleuses, on aurait pu, par exemple, utiliser un système d’échantillonnage afin de vérifier si ces centaines de milliers de signatures étaient vraiment authentiques, mais il n’est pas acceptable de les annuler de cette façon sans aucunement prendre en considération que bien plus de signatures que le million nécessaire à un référendum révocatoire aurait pu être recueillies.


As a result, competition will be distorted because, while European Union producers will be obliged to comply with the regulation, third-country producers and suppliers will be able to maintain that their products are made from natural substances, without anyone being able to check and verify if that is really the case.

Cela se traduira par une distorsion de la concurrence car, alors que les producteurs de l’Union européenne seront tenus d’observer le règlement, les producteurs et les fournisseurs de pays tiers pourront prétendre que leurs produits sont faits de matières naturelles, sans que personne ne puisse contrôler ces allégations ni constater qu’elles sont conformes à la réalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ideological fashion without really verifying' ->

Date index: 2024-10-09
w