Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i think once again " (Engels → Frans) :

As someone who grew up in the system, someone who believes in the need for change and will be supporting it strongly, I encourage members opposite to think once again about the constitutional provisions that provide for debate by the Senate, to support this change and to do so in an expeditious fashion.

Comme j'ai grandi dans le système, que je crois qu'un changement est nécessaire et que j'appuie fermement la proposition, je rappelle aux gens d'en face que la Constitution prévoit un débat au Sénat et je les invite à appuyer cette modification dans les plus brefs délais.


I remind the government of some of the fatal errors that I think once again it is creating with Bill C-23.

Je rappelle au gouvernement qu'il commet une fois de plus de graves erreurs avec le projet de loi C-23.


I am still very disappointed with Bill C-2, which I think once again represents what the Conservative government is all about.

Je suis encore très déçue de ce projet de loi C-2 qui, à mes yeux, représente une fois de plus ce qu'est ce gouvernement conservateur.


Once it has been renewed, the marketing authorisation is valid for an unlimited period unless the Commission once again opts for a validity of five years.

Une fois renouvelée, l’autorisation de mise sur le marché est valable pour une durée illimitée à moins que la Commission n’opte à nouveau pour une validité d’une durée de cinq ans.


Mr. Speaker, I think once again we have to remember the roots of this program, why it was originally established in 1978.

Monsieur le Président, encore une fois, je crois que nous devons nous rappeler l'origine de ce programme et pourquoi il a été créé en 1978.


In simple terms, this means that European citizens almost pay for their fish twice: once at the shop and once again through their taxes.

Autrement dit, les citoyens européens paient leur poisson quasiment deux fois: une première fois au magasin et une deuxième fois par leurs impôts.


The Commission will consider the implementation of the Directive once again upon conclusion of the measures laid out in this Communication.

La Commission réexaminera l’application de la directive lorsque les mesures exposées dans la présente communication auront été menées à bien.


The recent food crisis in Southern Africa and the GMO- content of related food aid supplies has once again brought to the public attention the issue of the introduction of GMOs into certain developing countries.

La crise alimentaire récente en Afrique australe et la présence d'OGM dans l'aide alimentaire fournie à cette occasion ont à nouveau appelé l'attention du grand public sur la question de l'introduction des OGM dans certains pays en développement.


Its strategy was also praised by the March 2001 Stockholm [4] Summit conclusions, that placed once again science and technology on top of European priorities.

Sa stratégie a également été jugée très positive dans les conclusions du sommet de Stockholm [4] en mars 2001, où la science et la technologie ont été une nouvelle fois placées en tête des priorités européennes.


I think once again we find ourselves in the position in government and in parliament to try to keep up to the quickly advancing rate of science.

Je pense encore une fois que nous nous trouvons dans la position où le gouvernement et le Parlement doivent essayer de suivre le rythme rapide des progrès scientifiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i think once again' ->

Date index: 2025-05-03
w