Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i should like to make myself very » (Anglais → Français) :

I should like to make myself very clear: we do not require two calls for competition simply because we believe that that is unnecessary.

Je voudrais être très clair: nous n’exigeons pas qu’il y ait double mise en concurrence tout simplement parce que nous considérons qu’elle n’est pas nécessaire.


I should like to make myself very clear: we do not require two calls for competition simply because we believe that that is unnecessary.

Je voudrais être très clair: nous n’exigeons pas qu’il y ait double mise en concurrence tout simplement parce que nous considérons qu’elle n’est pas nécessaire.


On the subject of Armenia now, Mr Eurlings heckled me just now, and I should like to make myself very clear.

Pour ce qui est de l’Arménie maintenant, M. Eurlings m’a interpellée tout à l’heure, et je voudrais être très claire.


Member States should make a very restricted use of this possibility, and should only be allowed to provide that confiscation is not to be ordered in cases where it would put the person concerned in a situation in which it would be very difficult for him to survive.

Les États membres devraient faire un usage très restreint de cette possibilité et ne devraient être autorisés à prévoir qu'une confiscation ne peut être ordonnée que dans les cas où cette confiscation placerait la personne concernée dans une situation dans laquelle il lui serait très difficile de survivre.


I should like to make it very clear that the courage shown by Ukrainians during the weeks of the Orange Revolution should now be shown by the European institutions.

Je voudrais souligner très clairement que les institutions européennes devraient maintenant faire preuve d’autant de courage que les Ukrainiens pendant les semaines de la révolution orange.


I should like to make it very clear to Mr Perry that the Commission agrees with him and with Mr Söderman on how unfortunate it is that such a wide range of codes of varying legal status are currently in place. This does nothing for consistency or legal clarity.

La Commission déplore, comme MM. Perry et Söderman - et je tiens à le dire très clairement à M. Perry -, l’existence d’un grand nombre de codes de nature juridique différente. Cela ne contribue ni à la cohérence ni à la clarté juridique.


From a toxicological point of view, any level set should apply to both dioxins and dioxin-like PCBs, but in 2001 maximum levels were set on Community level only for dioxins and not for dioxin-like PCBs, given the very limited data available at that time on the prevalence of dioxin-like PCBs.

D’un point de vue toxicologique, toute teneur fixée devrait s’appliquer à la fois aux dioxines et aux PCB de type dioxine; toutefois, en 2001, les teneurs maximales fixées à l'échelon communautaire concernaient uniquement les dioxines et non les PCB de type dioxine, du fait des données très limitées disponibles à l’époque sur la prévalence de ces derniers.


From a toxicological point of view, any level set should apply to both dioxins and dioxin-like PCBs, but in 2001 maximum levels were set on Community level only for dioxins and not for dioxin-like PCBs, given the very limited data available at that time on the prevalence of dioxin-like PCBs.

D’un point de vue toxicologique, toute teneur fixée devrait s’appliquer à la fois aux dioxines et aux PCB de type dioxine; toutefois, en 2001, les teneurs maximales fixées à l'échelon communautaire concernaient uniquement les dioxines et non les PCB de type dioxine, du fait des données très limitées disponibles à l’époque sur la prévalence de ces derniers.


Climatic conditions make it very difficult to grow beet in Finland, which leads to considerable variability in production; consequently, Finland should be authorised to grant a flat-rate reimbursement of storage costs for carried-over C sugar and the detailed rules for such reimbursement should be determined.

Les conditions climatiques rendent particulièrement difficile la culture de la betterave en Finlande, entraînant une forte variabilité de la production; il convient dès lors d'autoriser la Finlande à octroyer un remboursement forfaitaire de frais de stockage du sucre C reporté et de fixer les modalités d'un tel remboursement.


(34) Each Member State is to amend its legislation containing requirements, and in particular requirements as to form, which are likely to curb the use of contracts by electronic means; the examination of the legislation requiring such adjustment should be systematic and should cover all the necessary stages and acts of the contractual process, including the filing of the contract; the result of this amendment should be to make contracts concluded ...[+++]

(34) Chaque État membre doit ajuster sa législation qui contient des exigences, notamment de forme, susceptibles de gêner le recours à des contrats par voie électronique. Il convient que l'examen des législations nécessitant cet ajustement se fasse systématiquement et porte sur l'ensemble des étapes et des actes nécessaires au processus contractuel, y compris l'archivage du contrat. Il convient que le résultat de cet ajustement soit de rendre réalisables les contrats conclus par voie électronique. L'effet juridique des signatures électroniques fait l'objet de la directive 1999/93/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 1999 sur un cadre communautaire pour les signatures électroniques(24), l'accusé de réception par un prestatai ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i should like to make myself very' ->

Date index: 2023-05-16
w