Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i cannot recall whether » (Anglais → Français) :

There was some tracking done on that; I cannot recall whether it was provincial tracking between for example, Saskatchewan and Manitoba, or Ontario and Quebec, or whether it was done federally.

Il y a eu un certain suivi sur cette question; je ne me souviens pas si c'était les provinces comme la Saskatchewan et le Manitoba, ou l'Ontario et le Québec, qui s'en chargeaient ou si c'était le gouvernement fédéral.


Where the screener cannot determine whether or not the passenger is carrying prohibited articles, the passenger shall be denied access to security restricted areas or rescreened to the screener’s satisfaction.

Lorsque l’agent de sûreté ne peut déterminer si un passager transporte ou non des articles prohibés, ce dernier est interdit d’accès aux zones de sûreté ou est à nouveau soumis à une inspection/un filtrage, à la satisfaction de l’agent de sûreté.


Where the screener cannot determine whether or not the cabin baggage contains any prohibited articles, it shall be rejected or rescreened to the screener’s satisfaction.

Lorsque l’agent de sûreté ne peut déterminer si un bagage de cabine contient ou non des articles prohibés, ce dernier est refusé ou est à nouveau soumis à une inspection/un filtrage, à la satisfaction de l’agent de sûreté.


Where the screener cannot determine whether or not the hold baggage contains any prohibited articles, it shall be rejected or rescreened to the screener’s satisfaction.

Lorsque l’agent de sûreté ne peut déterminer si un bagage de soute contient ou non des articles prohibés, ce dernier est refusé ou est à nouveau soumis à une inspection/un filtrage, à la satisfaction de l’agent de sûreté.


With regard to restructuring aid, in the absence of a restructuring plan, the Commission cannot evaluate whether the aid would restore long-term viability, whether it would be kept to a minimum, and that undue distortions of competition would be avoided.

Par ailleurs, les autorités hongroises n’ont pas prouvé l’existence de graves problèmes sociaux justifiant les mesures, ni l’absence de répercussions indésirables pour d’autres États membres. Quant à l’aide à la restructuration, la Commission, en l’absence de plan de restructuration, ne peut pas évaluer si l’aide permettrait de rétablir la viabilité à long terme, si elle est limitée au minimum et si elle n’entraînerait pas des distorsions de concurrence indues.


Indeed, I cannot recall whether our colleague Senator Joyal was Secretary of State at the time.

Je ne me souviens pas si notre collègue, le sénateur Joyal, était secrétaire d'État à l'époque.


without a written record of the analytical process undertaken by the investigating authority to evaluate “wages”, we cannot examine whether an adequate and reasoned explanation has been provided of how the facts support the injury determination made by the EC and, consequently, whether that determination was consistent with Article 15.4.

«sans un dossier écrit du processus analytique entrepris par l'autorité chargée de l'enquête pour évaluer les “salaires”, nous ne pouvons examiner ni si une explication adéquate et motivée a été fournie sur la manière dont les faits étayent la détermination de l'existence d'un dommage faite par les CE ni, en conséquence, si cette détermination était compatible avec l'article 15.4.


I simply wanted to ask my honourable friend whether he knows, because I cannot recall hearing any testimony at the committee, of people affected by this bill who believe that the family income supplement will be an improvement over the present system.

Je voulais simplement demander à mon honorable collègue s'il connaît des gens en faveur de cette mesure, car je ne me rappelle pas avoir entendu une seule personne touchée par ce projet de loi et témoignant devant le comité qui croyait que le supplément de revenu familial constituerait une amélioration par rapport au système actuel.


Senator Cools, I cannot recall whether you were here when I mentioned this earlier, but the group that I am representing here today is suing the government in respect to the legislation that is the subject matter of this bill, the so-called omnibus litigation that led to the omnibus bill.

Je ne me souviens pas si vous étiez ici lorsque j'en ai parlé plus tôt, mais le groupe que je représente ici aujourd'hui est en train de poursuivre le gouvernement concernant la loi qui fait l'objet de ce projet de loi, le soi-disant procès omnibus qui a débouché sur le projet de loi omnibus.


Mr. Frank Swedlove: I cannot recall whether I had any kind of discussion outside of noting that this bill was before Parliament and it was being considered by Parliament, and that the banks were expressing that they had concerns.

M. Frank Swedlove: Je ne me souviens pas si j'ai eu des discussions quelconques sauf dans la mesure où j'ai indiqué que ce projet de loi avait été déposé et que le législateur en était donc saisi, et que les banques indiquaient qu'elles avaient des préoccupations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i cannot recall whether' ->

Date index: 2022-02-20
w