Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i've experienced quite » (Anglais → Français) :

It depends on the market, on the frequency, and time of the year very much, and also the time of the week and the time of the day, but by and large I think we've seen quite a resurgence of the travelling public across the country and quite a move afoot.

Tout dépend du marché, de la fréquence des envolées, de la période de l'année beaucoup, et aussi du moment de la semaine ou de la journée, mais, de façon générale, je crois que nous assistons actuellement à une reprise marquée des déplacements par avion à l'intérieur de notre pays et que la situation n'a pas fini d'évoluer en ce sens.


One of the common challenges I was reading about in the report and that I've experienced quite frequently is dealing with the provincial Ministry of Training, Colleges and Universities on apprenticeship and dealing with different representatives.

Je lisais dans le rapport que l’une des difficultés rencontrées communément — et que j’ai moi-même vécue très fréquemment — consiste à traiter avec le ministère de la Formation et des Collèges et Universités de l’Ontario et avec ses divers représentants à propos des apprentissages.


We've experienced quite a reduction in street crime.

Nous avons été témoins d'une réduction importante de la criminalité de rue.


And the changes we've made, quite frankly, we've made in many locations over the years and they've never caused a problem.

Et les changements que nous avons apportés, très franchement, nous les avons apportés dans de nombreux endroits au cours des années et ils n'ont jamais posé de problème.


However, in practice – as you are well aware – we have, of course, experienced quite a few problems: chaos in the airports, a lack of information, etc.

Toutefois, dans les faits - comme vous le savez bien -, nous avons bien entendu rencontré pas mal de problèmes: chaos dans les aéroports, manque d’informations, etc.


I'm not sure we could go into the level of detail you've requested, but we could certainly ask maybe one of our members if they would possibly give us a sample of some movement that's taken place, even if it's not in absolute terms then maybe just in relative terms, and what kind of percentage increases they've experienced (0945) Mrs. Bev Desjarlais: Okay. If we had a few examples, it would be better.

J'ignore si nous pouvons parvenir au niveau de détail que vous avez demandé, mais nous pourrions certes demander à un de nos membres de nous fournir certains chiffres à cet égard, d'une façon non pas absolue mais peut-être relative, et de nous indiquer les augmentations avec lesquelles il a dû composer (0945) Mme Bev Desjarlais: Très bien, il serait préférable que nous ayons quelques exemples.


That is no easy task and we have all experienced quite the opposite here, which is why this is an excellent piece of work.

C’est un véritable tour de force, nous avons connu d’autres situations ici. Ce travail est par conséquent excellent.


I do not believe that this clause is necessary because the candidate countries pose a risk – they do not. I believe that this clause is necessary because this enlargement is quite unlike any other we have previously experienced and – if we are honest – we cannot tell precisely which adjustment problems are likely to occur within the first two years.

Je ne pense pas que cette clause est nécessaire parce que les pays candidats représentent un danger - ce n’est pas le cas -, mais je crois qu’elle est importante car nous avons affaire à un élargissement d'une dimension sans précédent et parce que nous ne pouvons pas savoir exactement - en tous les cas, si nous sommes sincères - quelles difficultés d’adaptation peuvent surgir dans les deux premières années.


Progress can be fast, but there are occasions when setbacks are experienced. I have to say quite frankly though, that if we review the relationship between Latin America and the European Union in recent years, taking into account that the Madrid Summit was only the second of its kind, we can appreciate that this is a relatively new process. A date has already been set, however, for the third summit, in Mexico, which will take place in two years’ time. Consequently the interval between summits is now shorter, and we can assume the relationship has become established. I agree that a great many meetings and significant public ceremonies are ...[+++]

En outre, je voudrais dire qu’il est vrai que, lors des sommets, on concentre sur un jour ou un jour et demi une grande quantité de réunions ou d’actes ayant une répercussion publique, mais qu’un travail très soutenu est fourni durant une longue période et que, dans le cas de ce sommet, ce travail a bénéficié de l’impulsion de ce Parlement et a été réalisé avec ténacité par la Commission.


The second, while avoiding a complete re-examination of the existing foundations, would like to see the system clarified, amended and improved so that the fisheries sector can develop while, of course, preserving fish resources. Quite obviously, the European fisheries sector has to deal with the problems that most other fishing industries throughout the world are currently experiencing.

L'autre souhaite, sans remettre lourdement en cause ses fondements, préciser, modifier, améliorer le système pour que le secteur de la pêche continue à se développer tout en respectant, bien sûr, et en préservant, la ressource halieutique. Chacun sait que le secteur européen de la pêche doit affronter les problèmes que connaissent actuellement la plupart des autres industries de la pêche dans le monde, et pas simplement sur notre continent ou dans nos eaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've experienced quite ->

Date index: 2022-07-05
w