Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i've already had representation » (Anglais → Français) :

What I'm hearing from Alberta—and perhaps you've already had representation here—is that they have embarked on some tremendous outcomes from that program after parental separation.

D'après ce que je sais de l'expérience albertaine—d'autres témoins vous en ont peut-être déjà parlé—on semble avoir déjà obtenu des résultats formidables après la séparation de parents.


I've already had the pleasure of working with many of you on this committee in the past, and I'm looking forward to working with all of you in the coming months.

J'ai déjà eu le plaisir de travailler avec un grand nombre d'entre vous qui ont siégé au comité par le passé. Il me tarde de travailler avec vous tous dans les prochains mois.


I've already had representation, for example, from the mounted police.

J'ai déjà reçu des observations, par exemple, de la Gendarmerie royale.


I look at the expressions of concern we've already had, not only from the Canadian government, in this area—and you've had them expressed here at this committee as recently as a couple of weeks ago and earlier this year, and we've also had them expressed by other government representatives—we've also had grave concern expressed to us directly from the Chinese government about what might happen.

D'ailleurs, votre propre comité a été témoin il y a à peine quelques semaines et plus tôt cette année de ces inquiétudes exprimées par d'autres représentants gouvernementaux. Mais c'est aussi le gouvernement chinois qui nous a fait part directement de ses appréhensions devant ce qui pourrait survenir.


We have had representations already, for example, from the Jordanian Government.

Des requêtes nous ont déjà été soumises par le gouvernement jordanien, par exemple.


The Office claims that, as regards the question which torches should be considered to be common or coming naturally to mind, adequate findings had already been made by the Second Board of Appeal, particularly in the light of the series of representations of other shapes of torch produced by the appellant.

L’OHMI allègue que, s’agissant de savoir quelles lampes de poche il convient de considérer comme habituelles ou venant naturellement à l’esprit, les constatations suffisantes avaient déjà été établies par la deuxième chambre de recours, compte tenu notamment de la série de représentations d’autres formes de lampes produite par la requérante.


Since we've been planning to do a more thorough study and call other witnesses, it's not fair to the other witnesses that you're going to call when they hear that you've already had a set of meetings with CPAC.

Comme nous prévoyons faire une étude plus rigoureuse et entendre d'autres témoins, il n'est pas juste envers eux qu'une série de réunions aient déjà eu lieu avec CPAC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've already had representation ->

Date index: 2024-01-15
w